UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Znaleziono 4 wyniki

autor: seczek
czw lis 06, 2014 9:46 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Czernice Borowe-Sękowski-Tomasz-1883
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1160

Re: Czernice Borowe-Sękowski-Tomasz-1883

Bardzo dziękuję za tłumaczenie tego aktu, w niósł on bardzo cenne dla mnie informacje do dalszych poszukiwań moich przodkłw. Jeszcze raz dziekuję Ryszard Sękowski
autor: seczek
pn lis 03, 2014 10:34 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Czernice Borowe-Sękowski-Tomasz-1883
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1160

Czernice Borowe-Sękowski-Tomasz-1883

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1883 Miejscowość: Czernice Borowe Imię (dziecka/męża/zmarłego): Tomasz Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Sękowski Link do zdjęcia: http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/AP-Mlawa/Czernice_Borowe/1883/_M_2586.jpg Proszę o przetłumaczenie aktu pod numerem 9 w księ...
autor: seczek
pn kwie 21, 2014 12:12 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Węgrzynowo-Szafrański-Stanisław-1888
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1274

Węgrzynowo-Szafrański-Stanisław-1888

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1888 Miejscowość: Węgrzynowo Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisław Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Szafrański Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=6&zs=0111d&sy=1888&kt=2&plik=020-021.jpg Proszę o tłumaczenie aktu ślubu nr. 20 Stanisł...
autor: seczek
śr lip 15, 2009 9:50 am
Forum: Nazwiska A-Ć
Temat: Banaszkiewicz
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1387

Banaszkiewicz

Witam.
Proszę o etymologię nazwiska Banaszkiewicz.

Wyszukiwanie zaawansowane