UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Znaleziono 67 wyników

autor: Szojmer
śr lip 23, 2014 5:22 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Szczekociny-Mrozek-Salomea-1808
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1663

Re: Szczekociny-Mrozek-Salomea-1808

Ponawiam swą prośbę o tłumaczenie...
autor: Szojmer
ndz lip 20, 2014 10:10 pm
Forum: Gdzie to jest...
Temat: Proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 2791

Re: Proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości

Dziękuję Pani Grażyno - szukam właśnie w Siewierzu... Przyszło mi tez na myśl... - w akcie ślubu http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,32386,6 jest adnotacja o zapowiedziach ogłoszonych w parafii Szczekociny i w parafii ...? - pewnie chodzi o parafię panny młodej. Niestety również nie wiem, co to...
autor: Szojmer
ndz lip 20, 2014 8:11 pm
Forum: Gdzie to jest...
Temat: Proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 2791

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości urodzenia ostatniego znanego mi przodka w linii męskiej - Jakuba Hanc. Udało mi się odnaleźć akt ślubu jego siostry - Zofii (Marianny). Występuje tam dwukrotnie (w dwu aktach - ślubu i zapowiedzi) miejscowość urodzenia panny młodej. Akty te spisano w Sz...
autor: Szojmer
czw lip 03, 2014 11:10 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Szczekociny-Mrozek-Salomea-1808
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1663

Szczekociny-Mrozek-Salomea-1808

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1808
Miejscowość: Szczekociny
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Salomea
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Mrozek
Link do zdjęcia: http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,32379,87


autor: Szojmer
wt lip 01, 2014 8:19 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Kłobuck-Królikowska-Stanisława-1899
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1092

Kłobuck-Królikowska-Stanisława-1899

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1899 Miejscowość: Kłobuck Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisława Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Królikowska Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-24173-6198-0?cc=2115410&wc=MCB7-66D:362228601,363045701,363140401 Akt ur. Stanisława M...
autor: Szojmer
śr cze 25, 2014 10:53 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Żuraw-Wężyk-Józefa Marya-1872
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1128

Żuraw-Wężyk-Józefa Marya-1872

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1872 Miejscowość: Żuraw Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józefa Marya Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Wężyk Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-12344-127813-21?cc=2115410&wc=MCB4-JTL:362228601,363898001,363904701 Akt ślubu 09/1872 Józefa...
autor: Szojmer
śr cze 25, 2014 8:00 pm
Forum: Szukam nazwiska
Temat: Królikowski, Woszczak, Maciejewski/a, Kaczmarek, Brajer, Kazek
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 2824

Re: Królikowski, Woszczak, Maciejewski/a, Kaczmarek, Brajer, Kazek

Dziś mogę odpowiedzieć, że z pow. Sieradzkiego mam w rodzinie Szymona Królikowskiego ur. 1808 w miejscowości Nichmirów, Młyn Światłowizna par. Stolec, powiat Sieradz. On, jego ojciec Maciej i syn Piotr byli młynarzami. Wie coś pani na ich temat?
autor: Szojmer
śr cze 25, 2014 7:43 pm
Forum: Szukam nazwiska
Temat: Wężyk
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 969

Wężyk

Poszukuję informacji, rodziny, zdjęć Józefa Wężyk urodzonego w 1824r. w Kroczycach, mieszkającego odpowiednio w:
Hucisko(1849-60) Szynczyce(1866) Ruta Żeromińska(1868) Wola Mokrzeska(1875,1892,1894) zmarłego w Mokrzeszy w 1908r. - wszystko w okolicach Częstochowy-Łodzi
autor: Szojmer
śr cze 25, 2014 7:20 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Żuraw-Wężyk-Maryanna-1870
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1062

Żuraw-Wężyk-Maryanna-1870

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1870 Miejscowość: Żuraw Imię (dziecka/męża/zmarłego): Maryanna Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Wężyk Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-11681-63527-95?cc=2115410&wc=MCB4-X66:362228601,363898001,363899001 Akt ur. Maryanna Wężyk 42/1870
autor: Szojmer
wt cze 24, 2014 11:32 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Żuraw-Wężyk-Józef-1908
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1040

Żuraw-Wężyk-Józef-1908

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1908 Miejscowość: Żuraw Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Wężyk Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-11038-311206-49?cc=2115410&wc=MCB4-JTT:362228601,363898001,363909201 Akt zgonu Józef Wężyk 122/1908
autor: Szojmer
wt cze 24, 2014 10:02 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Żuraw-Wężyk-Maryanna-1875
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1046

Żuraw-Wężyk-Maryanna-1875

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1875 Miejscowość: Żuraw Imię (dziecka/męża/zmarłego): Maryanna Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Wężyk Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-11660-4478-81?cc=2115410&wc=MCB4-KP8:362228601,363898001,363907601 Akt zgonu Maryanna Wężyk (Węzi...
autor: Szojmer
pt cze 20, 2014 7:13 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Częstochowa-Jeziorowska-Apolonia-1908
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1109

Częstochowa-Jeziorowska-Apolonia-1908

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1908 Miejscowość: Częstochowa Imię (dziecka/męża/zmarłego): Apolonia Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Jeziorowska Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-11133-175564-98?cc=2115410&wc=MCYB-L38:362228601,362234901,362377401 Akt zgonu Apolon...
autor: Szojmer
czw cze 19, 2014 9:46 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Kamienica Polska-Jeziorowski-Waleryan-1896
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1117

Kamienica Polska-Jeziorowski-Waleryan-1896

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1896 Miejscowość: Kamienica Polska Imię (dziecka/męża/zmarłego): Waleryan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Jeziorowski Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1951-20955-5615-90?cc=2115410&wc=M979-SKJ:n982949136 Akt ur. 57/1896 Waleryan Jezior...
autor: Szojmer
czw cze 19, 2014 9:44 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Kamienica Polska-Jeziorowska-Apolonia-1888
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1033

Kamienica Polska-Jeziorowska-Apolonia-1888

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1888 Miejscowość: Kamienica Polska Imię (dziecka/męża/zmarłego): Apolonia Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Jeziorowska Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1942-20955-6075-83?cc=2115410&wc=M979-SKJ:n982949136 Akt ur. Apolonia Jeziorowska 61...
autor: Szojmer
czw cze 19, 2014 8:49 pm
Forum: Akty - łacina
Temat: Krępa-Węglarczyk-Jakób-1777
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1835

Re: Krępa-Węglarczyk-Jakób-1777

Dziękuję za tłumaczenie.
Napis zamykający rok w księdze kończy się jeszcze sformułowaniem: "Culjum ac Veneratsonem" - jakie jest jego tłumaczenie?

Wyszukiwanie zaawansowane