UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Znaleziono 17 wyników
- pn sie 04, 2014 12:43 pm
- Forum: Akty - niemiecki
- Temat: Dobrodzień-Sonnenbrodt-Emilie-1879
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1370
Dobrodzień-Sonnenbrodt-Emilie-1879
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1879 Miejscowość: Dobrodzień Imię (dziecka/męża/zmarłego): Emilie Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Sonnenbrodt Link do zdjęcia: http://tufotki.pl/sLm1t Dzień dobry. Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Emilii Sonnenbrodt. Cześć rzeczy jest dla mnie trudna...
- czw lip 03, 2014 11:04 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Przystajń-Kożekwa-Tomasz-1886
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 969
Przystajń-Kożekwa-Tomasz-1886
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1886 Miejscowość: Przystajń Imię (dziecka/męża/zmarłego): Tomasz Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kożekwa Link do zdjęcia: http://tufotki.pl/HQAvm bardzo proszę o przetłumaczenie, dokładnej daty zgonu, profesji, miejsca urodzenia, wieku w dniu śmierci, imion ro...
- czw lip 03, 2014 11:00 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Krzepice-Kwaśna-Marianna-1908
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 968
Krzepice-Kwaśna-Marianna-1908
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1908 Miejscowość: Krzepice Imię (dziecka/męża/zmarłego): Marianna Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kwaśna Link do zdjęcia: http://tufotki.pl/Vn1v9 Bardzo proszę o przetłumaczenie, dokładnej daty śmierci, miejsca urodzenia, wieku, imion rodziców oraz imię męża.
- czw lip 03, 2014 10:57 am
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Krzepice-Kwaśny-Franciszek-1911
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 959
Krzepice-Kwaśny-Franciszek-1911
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1911 Miejscowość: Krzepice Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszek Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kwaśny Link do zdjęcia: http://tufotki.pl/EVxxt Bardzo proszę o przetłumaczenie z aktu zgonu: dokładnej daty, miejsca urodzenia, wieku zmarłego, jego rodziców o...
- wt cze 03, 2014 4:17 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Przystajń-Korzekwa-Piotr-1888
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1564
Re: Przystajń-Korzekwa-Piotr-1888
odświerzam
- wt cze 03, 2014 4:17 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Przystajń-Kwaśny-Paweł-1911
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1621
Re: Przystajń-Kwaśny-Paweł-1911
odświerzam
- sob maja 31, 2014 1:43 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Przystajń-Kwaśny-Paweł-1911
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1621
Re: Przystajń-Kwaśny-Paweł-1911
Podrzucam do góry
- sob maja 31, 2014 1:42 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Przystajń-Korzekwa-Piotr-1888
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1564
Re: Przystajń-Korzekwa-Piotr-1888
Podrzucam do góry
- pn maja 26, 2014 9:01 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Parzymiechy-Krawczyk-Jakub-1885
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1092
Parzymiechy-Krawczyk-Jakub-1885
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1885 Miejscowość: Parzymiechy Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jakub Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Krawczyk Link do zdjęcia: http://tufotki.pl/68cdi Proszę o przetłumaczenie Aktu małżeństwa. Prosił bym o datę małżeństwa. Imiona i nazwiska rodziców państwa młody...
- pn maja 26, 2014 8:55 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Przystajń-Korzekwa-Piotr-1888
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1564
Przystajń-Korzekwa-Piotr-1888
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1888 Miejscowość: Przystajń Imię (dziecka/męża/zmarłego): Piotr Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Korzekwa Link do zdjęcia: http://tufotki.pl/40Q6E Z niniejszego aktu małżeństwa prosił bym o przetłumaczenie wieku/daty i miejsca urodzenia Piotra oraz wszelkich in...
- pn maja 26, 2014 8:51 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Przystajń-Kwaśny-Paweł-1911
- Odpowiedzi: 3
- Odsłony: 1621
Przystajń-Kwaśny-Paweł-1911
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1911 Miejscowość: Przystajń Imię (dziecka/męża/zmarłego): Paweł Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kwaśny Link do zdjęcia: http://tufotki.pl/Qoyfu Z niniejszego aktu interesują mnie informacje dotyczące Pawła Kwaśnego, a konkretnie jego rodziców, Jak mają na imię...
- śr kwie 23, 2014 9:15 pm
- Forum: Wymiana doświadczeń
- Temat: Pomogę; Archiwum Diecezji Gliwickiej, Archiwum Państwowe w Opolu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2061
Re: Pomogę; Archiwum Diecezji Gliwickiej, Archiwum Państwowe w Opolu
Jak zawsze ilość Swoich rzeczy, które musiałem załatwić w Archiwum nie pozwolił na szersze zajęcie się sprawami, o które pisaliście w wiadomościach PW. Czego się dowiedziałem: Prószków w najbliższym czasie nie będzie wrzucony do serwisu "Szukaj w Archiwach". Na dniach pojawiła się możliwość korzysta...
- ndz mar 30, 2014 8:28 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Krzepice-Kwaśny-Paweł-1884
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1171
Krzepice-Kwaśny-Paweł-1884
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1884 Miejscowość: Krzepice Imię (dziecka/męża/zmarłego): Paweł Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kwaśny Link do zdjęcia: http://www.szukajwarchiwach.pl/8/111/0/2/109/skan/full/ucIIlcq3FqfFhN1eaOExyw numer aktu 174, Proszę o przetłumaczenie wieku rodziców Pawła K...
- ndz mar 30, 2014 8:11 pm
- Forum: Wymiana doświadczeń
- Temat: Pomogę; Archiwum Diecezji Gliwickiej, Archiwum Państwowe w Opolu
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2061
Pomogę; Archiwum Diecezji Gliwickiej, Archiwum Państwowe w Opolu
Z racji tego, iż dopiero poznaję tajniki forum, i jako homo novus nie wiem czy temat, który założyłem w tym miejscu będzie odpowiedni, Jeżeli nie to z góry przepraszam i proszę Adminów o znalezienie dla niego lepszego miejsca. Z racji tego, iż w najbliższym czasie wybieram się na małą kwerendę do Ar...
- pt mar 28, 2014 11:17 pm
- Forum: Akty - rosyjski
- Temat: Przystajń-Korzekwa-Franciszka-1889
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 1208
Przystajń-Korzekwa-Franciszka-1889
Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1889 Miejscowość: Przystajń Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszka Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Korzekwa Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-11738-140614-84?cc=2115410&wc=MCBW-LM9:362228601,363766201,362429501 Proszę o przetłumac...