UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Znaleziono 51 wyników

autor: edison12
pn mar 16, 2015 2:42 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Klementowice-Grudzień-Franciszek-1895
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1386

Klementowice-Grudzień-Franciszek-1895

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1895 Miejscowość: Klementowice Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszek Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Grudzień Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e6bd2f18522998e0.html Dzień dobry, Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Franciszka ...
autor: edison12
czw mar 05, 2015 8:46 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Końskowola-Grudzień-Franciszek-1899
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1407

Końskowola-Grudzień-Franciszek-1899

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1899 Miejscowość: Końskowola Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszek Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Grudzień Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/44ad96e4e213b506.html Dzień dobry, Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Grudnia i...
autor: edison12
śr lut 04, 2015 9:00 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Żelechów-Grudzień-Krzysztof-1892
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1403

Żelechów-Grudzień-Krzysztof-1892

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1892 Miejscowość: Żelechów Imię (dziecka/męża/zmarłego): Krzysztof Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Grudzień Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7f964c09e66aa041.html Dzień dobry, Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu. Pozdrawiam,
autor: edison12
ndz lut 01, 2015 11:58 pm
Forum: Gdzie to jest...
Temat: Trawniki
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2329

Re: Trawniki

W Słowniku geograficznym wymieniona jest nazwa Trawnik. Parafią ewangelicką byłaby Głogowa Górna, zaś katolicką Kościęcin. Źródło: http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geograficzny/Tom_XII/448 -- Post scalono 02 lut 2015, 00:03 -- Obecnie, będzie to zapewne wieś Gościęcin, zaś Głogowa Górna to miasto Głogó...
autor: edison12
sob sty 31, 2015 12:38 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Końskowola-Grudzień-Aleksander-1895
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1656

Re: Końskowola-Grudzień-Aleksander-1895

Bardzo dziękuję za pomoc. Nigdy nie miałem styczności z językiem rosyjskim, dlatego wraz z przeglądaniem kolejnych metryk moje umiejętności się poprawiają. Metryki do przetłumaczenia wstawiam coraz rzadziej, a zdarza się to w wyjątkowych przypadkach jak właśnie ten, gdyż chciałem mieć pewność. Planu...
autor: edison12
czw sty 29, 2015 4:13 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Końskowola-Grudzień-Aleksander-1895
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1656

Końskowola-Grudzień-Aleksander-1895

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1895 Miejscowość: Końskowola Imię (dziecka/męża/zmarłego): Aleksander Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Grudzień Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b491acd9fc102221.html Dzień dobry, Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Aleksandra Grudzień ...
autor: edison12
śr sty 21, 2015 12:58 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Radom-Grudzień-Józef-1910
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1773

Re: Radom-Grudzień-Józef-1910

Bardzo dziękuję za pomoc :) . W takim razie matka Józefa, Anna powinna jeszcze wówczas żyć?
autor: edison12
pn sty 19, 2015 12:34 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Radom-Grudzień-Józef-1910
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1773

Radom-Grudzień-Józef-1910

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1910 Miejscowość: Radom Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Grudzień Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/909d5afdd4103f95.html Dzień dobry, Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Grudnia i Antoniny Jóźw...
autor: edison12
ndz sty 18, 2015 11:01 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Ciepielów-Kurant-Stanisław-1902
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1639

Re: Ciepielów-Kurant-Stanisław-1902

Bardzo dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam,
autor: edison12
czw sty 15, 2015 11:19 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Ciepielów-Kurant-Stanisław-1902
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1639

Ciepielów-Kurant-Stanisław-1902

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1902 Miejscowość: Ciepielów Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisław Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kurant Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/27d66b1b46079c09.html Dzień dobry, Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa Stanisława Kuran...
autor: edison12
czw sty 15, 2015 11:16 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Radom-Klocek-Jakub-1912
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1680

Re: Radom-Klocek-Jakub-1912

Dziękuję bardzo za pomoc :)

Pozdrawiam,
autor: edison12
pn sty 12, 2015 5:56 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Radom-Klocek-Jakub-1912
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 1680

Radom-Klocek-Jakub-1912

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1912 Miejscowość: Radom Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jakub Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Klocek Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0b9ed28b2c8f5e4c.html Dzień dobry, Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa zawartego między Jakubem...
autor: edison12
czw sty 08, 2015 8:10 pm
Forum: Problemy początkujących
Temat: Gdzie mogą znajdować się te akta ?
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2596

Re: Gdzie mogą znajdować się te akta ?

Dziękuję za odpowiedź, w tym problem że w katalogu pokazują się tylko lata 1810-77. Poza tym, wydaje mi się że piszemy o tej samej Cerekwi, leżącej w gminie Zakrzew w powiecie radomskim :)
autor: edison12
czw sty 08, 2015 6:01 pm
Forum: Problemy początkujących
Temat: Gdzie mogą znajdować się te akta ?
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2596

Gdzie mogą znajdować się te akta ?

Dzień dobry, Czy ktoś orientuje się, gdzie mogą znajdować się akta metrykalne z parafii Cerekiew ? Myślę o aktach starszych, choćby z XVIII wieku. Znajdują się one m. in. tutaj :https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-12873-209974-40?cc=1407440&wc=9TM3-SP8:21713801,25387601,25391601 stąd wiem, ...
autor: edison12
śr sty 07, 2015 4:47 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Końskowola-Grudzień-Jan-1891
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1393

Końskowola-Grudzień-Jan-1891

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1891 Miejscowość: Końskowola Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Grudzień Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f8afaf73767223e1.html Dzień dobry, Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu. Szczególnie interesuje ...

Wyszukiwanie zaawansowane