UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Znaleziono 25 wyników

autor: Behemot
pn sty 11, 2016 9:22 am
Forum: Akty - niemiecki
Temat: Essen-Franciszek-Zmudzinski-1916
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 2118

Essen-Franciszek-Zmudzinski-1916

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1916 Miejscowość: Essen Imię (dziecka/męża/zmarłego): Zmudzinski Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Franciszek Link do zdjęcia: http://images76.fotosik.pl/224/623c232136d79dc8.jpg Witam, bardzo proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu ślubu. To co wiem ...
autor: Behemot
pn gru 21, 2015 10:51 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wólka-Puzio-Maciej-1878
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1445

Wólka-Puzio-Maciej-1878

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1878 Miejscowość: Wólka Imię (dziecka/męża/zmarłego): Maciej Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Puzio Link do zdjęcia: http://images78.fotosik.pl/176/e5d29d31b4f9219c.png Witam, dziękuję za poprzednie tłumaczenia, które prowadzą mnie do kolejnych dokumentów :) Ty...
autor: Behemot
pt gru 18, 2015 3:59 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wólka-Puzio-Jan-1878
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 1899

Wólka-Puzio-Jan-1878

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1878 Miejscowość: Wólka Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Puzio Link do zdjęcia: http://images76.fotosik.pl/172/c58701e7292765e1.jpg Witam, prośba o pomoc w odczytaniu i tłumaczeniu aktu urodzenia Jana Puzio. Urodziny pod koniec...
autor: Behemot
czw gru 10, 2015 10:23 am
Forum: Problemy początkujących
Temat: Żyli, ale ślady w dokumentach po nich są szczątkowe...
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 2736

Żyli, ale ślady w dokumentach po nich są szczątkowe...

Witajcie, Zastanawiałem się długo, czy "zaśmiecać" forum tą wiadomością, ale - z uwagi na to, że doszedłem do ściany w poszukiwaniach, a znam tylko podstawowe "sztuczki" i źródła wiedzy genealogicznej - uznałem, że może ktoś zna sposób na doszukanie się dalszych informacji o moich pradziadkach. Jeśl...
autor: Behemot
pn gru 07, 2015 4:19 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wilków-Kaślikowska-Marianna-1869
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1396

Wilków-Kaślikowska-Marianna-1869

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1869 Miejscowość: Wilków Imię (dziecka/męża/zmarłego): Marianna Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kaślikowska Link do zdjęcia: http://images77.fotosik.pl/140/88db4c0c911dd99c.jpg Witam, załączam akt urodzenia Marianny Kaślikowskiej, córki Jana (?). Możliwe miejs...
autor: Behemot
czw gru 03, 2015 11:42 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Kępa Chotecka-Kaślikowski-Jan-1894
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1427

Kępa Chotecka-Kaślikowski-Jan-1894

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1894 Miejscowość: Kępa Chotecka Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kaślikowski Link do zdjęcia: http://images78.fotosik.pl/128/f538a3e7949a5770.jpg Witam, w załączeniu akt zgonu Jana Kaślikowskiego, zmarłego w 1894 roku w Kępie C...
autor: Behemot
śr gru 02, 2015 1:41 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Kępa Chotecka-Kaślikowski-Jan-1896
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2040

Re: Kępa Chotecka-Kaślikowski-Jan-1896

Dziękuję - mogę odwdzięczyć się za tłumaczenie historią dot. Jana, która odkryła się m.in. dzięki Twojemu tłumaczeniu: Jan był bratem mojej babci Celiny. Gdy jeszcze żyła wskazywała na jedynym zachowanym zdjęciu całej rodziny wszystkich z rodzeństwa. Na zdjęciu nie było Jana - z relacji babci wynika...
autor: Behemot
śr gru 02, 2015 1:26 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Wilków-Kaślikowski-Stanisław-1872
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 1424

Wilków-Kaślikowski-Stanisław-1872

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1872 Miejscowość: Wilków Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisław Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kaślikowski Link do zdjęcia: http://images75.fotosik.pl/125/716673bdeffe51c0.jpg Akt urodzenia Stanisława Kaślikowskiego w parafii Wilków (możliwe, że we wsi Kępa ...
autor: Behemot
śr gru 02, 2015 9:26 am
Forum: Emigracja
Temat: Prośba o pomoc w Ancestry.com
Odpowiedzi: 49
Odsłony: 31749

Re: Prośba o pomoc w Ancestry.com

Witam, podepnę się pod temat, bo po tym jak wczoraj MyHeritage przypisało mi prawdopodobne informacje o życiu i śmierci jednego z moich przodków ze spisu ludności w USA (do tej pory miałem mgliste relacje od jego siostry, że zmarł on jako dziecko), siedzę jak na szpilkach, by dowiedzieć się więcej (...
autor: Behemot
śr gru 02, 2015 8:50 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Kępa Chotecka-Kaślikowski-Jan-1896
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2040

Re: Kępa Chotecka-Kaślikowski-Jan-1896

Witaj, jesteś pewien, że w tekście jest mowa o 1893 roku, a nie o 1896? Akt został zaindeksowany jako pochodzący z 1896, mało tego - cofnąłem się w skanach na poczatek księgi - jest podpisana jako rok 1896 (http://images77.fotosik.pl/125/5e9ee1a306c26862.jpg).
Dziwne...
autor: Behemot
wt gru 01, 2015 1:55 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Kępa Chotecka-Kaślikowski-Jan-1896
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 2040

Kępa Chotecka-Kaślikowski-Jan-1896

Proszę o tłumaczenie aktu: Rok aktu: 1896 Miejscowość: Kępa Chotecka Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kaślikowski Link do zdjęcia: http://images75.fotosik.pl/123/192a22f74c00576e.jpg Witam po raz kolejny - dalszy ciąg poszukiwań. Tym razem akt urodzin Jana Kaśliko...
autor: Behemot
wt gru 01, 2015 11:52 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Rybitwy-Puzio-Antonina-1909
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 2642

Re: Rybitwy-Puzio-Antonina-1909

Bardzo dziękuję i od razu mam pytanie - czy w tym akcie na pewno występuje Maciej jako mąż Antoniny? W innym akcie - także tłumaczonym przez Ciebie - http://www.forgen.pl/forum/viewtopic.php?f=8&t=20701 jako jej mąż figuruje Marcin, zastanawiam się, czy rzeczywiście zapisy są nieprecyzyjne i muszę d...
autor: Behemot
wt gru 01, 2015 9:41 am
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Rybitwy-Puzio-Antonina-1909
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 2642

Re: Rybitwy-Puzio-Antonina-1909

Rzeczywiście - zmylił mnie podpis księdza na końcu strony, stąd myślałem, że to koniec aktu. Niestety w języku rosyjskim nie jestem w stanie nawet wstępnie określić zawartości aktu, inaczej niż np. w niemieckim...
Druga część: http://images76.fotosik.pl/123/9a25f5f29af4a14f.jpg
autor: Behemot
pn lis 30, 2015 3:29 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Rybitwy-Puzio-Antonina-1909
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 2642

Re: Rybitwy-Puzio-Antonina-1909

autor: Behemot
pn lis 30, 2015 3:26 pm
Forum: Akty - rosyjski
Temat: Opole Lubelskie-Puzio-Jan-1901
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 2163

Re: Opole Lubelskie-Puzio-Jan-1901

W przypadku podwójnych dat: 30 stycznia / 12 lutego - która jest wg naszego kalendarza?

Wyszukiwanie zaawansowane