Tłumaczenie pisma urzędowego z j. polskiego na niemiecki
: śr mar 12, 2014 1:23 pm
Witam, mam trochę nietypową prośbę.
Zawziąłem się w sobie i zdecydowałem na napisanie do "Deutsche Dienstelle für die Benachrichtigung der Nächsten Angehörigen von Gefallenen der Ehemaligen deutschen Wehrmacht" do Berlina. To instytucja posiadająca informacje o żołnierzach walczących w Wehrmachcie w latach 1939 - 1945. Miałem tam pradziadków. Tylko, że ja ni w ząb nie znam niemieckiego...
W związku z tym moja prośba, czy ktoś nie mógłby przetłumaczyć mi pisma na język niemiecki?
Bardzo zależy mi na tym, żeby to było rzetelne tłumaczenie.
Oto to pismo. Z góry dziękuję.
Deutsche Dienstelle Skoczów, 07.03.2014
für die Benachrichtigung der Nächsten
Angehörigen von Gefallenen
der Ehemaligen deutschen Wehrmacht
13403 BERLIN
Eichborndamm 179
Prośba
Zwracam się z uprzejmą prośbą o sprawdzenie informacji na temat 2 żołnierzy walczących w Wehrmachcie w latach 1939 – 1945. Obydwaj byli członkami mojej rodziny. Jeśli istnieje taka możliwość, proszę o udostępnienie mi drogą mailową lub listownie wszelkich znalezionych informacji, np. nr jednostki, stopień wojskowy, miejsce spoczynku, imiona rodziców, kopie wszelkich dotyczących ich dokumentów, listów, zdjęcia i tym podobne. Poniżej zamieszczam znane mi dane na ich temat.
• Paul Staniek (ur. 10.12.1915 w Ochab)
• Walter Marek (ur. 12.07.1920r. w Katowicach/ Domb)
Proszę o pozytywne rozpatrzenie mojej prośby.
Z poważaniem
Zawziąłem się w sobie i zdecydowałem na napisanie do "Deutsche Dienstelle für die Benachrichtigung der Nächsten Angehörigen von Gefallenen der Ehemaligen deutschen Wehrmacht" do Berlina. To instytucja posiadająca informacje o żołnierzach walczących w Wehrmachcie w latach 1939 - 1945. Miałem tam pradziadków. Tylko, że ja ni w ząb nie znam niemieckiego...
W związku z tym moja prośba, czy ktoś nie mógłby przetłumaczyć mi pisma na język niemiecki?
Bardzo zależy mi na tym, żeby to było rzetelne tłumaczenie.
Oto to pismo. Z góry dziękuję.
Deutsche Dienstelle Skoczów, 07.03.2014
für die Benachrichtigung der Nächsten
Angehörigen von Gefallenen
der Ehemaligen deutschen Wehrmacht
13403 BERLIN
Eichborndamm 179
Prośba
Zwracam się z uprzejmą prośbą o sprawdzenie informacji na temat 2 żołnierzy walczących w Wehrmachcie w latach 1939 – 1945. Obydwaj byli członkami mojej rodziny. Jeśli istnieje taka możliwość, proszę o udostępnienie mi drogą mailową lub listownie wszelkich znalezionych informacji, np. nr jednostki, stopień wojskowy, miejsce spoczynku, imiona rodziców, kopie wszelkich dotyczących ich dokumentów, listów, zdjęcia i tym podobne. Poniżej zamieszczam znane mi dane na ich temat.
• Paul Staniek (ur. 10.12.1915 w Ochab)
• Walter Marek (ur. 12.07.1920r. w Katowicach/ Domb)
Proszę o pozytywne rozpatrzenie mojej prośby.
Z poważaniem