Strona 1 z 1

Dokumenty Rosyjskie dolaczone do aktu malzenstwa

: pt lis 06, 2015 9:34 pm
autor: zarmak
Szukajac akt malzenstwa miedzy Elzbiety Korkus i Jana Kwapisza (ktory znalazlem Szczaworyz akt 3 1844) znalazlem tez dokumenty napisane po Rosyjsku :

http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/zXrv ... G_UJ~82RCz
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/1ZOk ... rurZZKamlE

Nie wiem o co chodzi ale wydaje mi sie ze dotyczy do nazwizka Kowalczyk-Kowalski. Matka Elzbiety Korkus nazywala sie Klara Kowalska.

obok aktu tez napisane po rosysku :
http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/QOc8 ... PGFbRseWHs

Prosze o tlumaczenie
Dziekuje bardzo.

Re: Dokumenty Rosyjskie dolaczone do aktu malzenstwa

: pn lis 09, 2015 6:19 am
autor: dziadek_m60
Dopisek na akcie:
„W tym akcie przekreślono słowo ”Kowalczyków” a zamiast niego wpisano „Kowalskich”. Dokonano na podstawie Postanowienia Sądu Okręgowego w Kielcach z czerwca 1898 roku nr 7162.”
Ksiądz ………….. Urzędnik Stanu Cywilnego parafii Szczaworyż


Poniżej tłumaczenie załączonych stron dokumentów rosyjskich – wymagałoby sprawdzenia pod względem poprawności:
Tytuł Wykonawczy (Postanowienie)
Na podstawie dekretu
jego Cesarskiej Wysokości
1898 roku stycznia 23 dnia
Kielecki Sąd Okręgowy Wydział Spraw Obywatelskich (Cywilnych)
w składzie:
Przewodniczący: Tow. Przewodniczący Jegorow
Członkowie: Kobyłecki i Gonczarow
w obecności sekretarza/protokolanta: Ławrowa
wysłuchawszy/po zapoznaniu się ze sprawą Heleny Łukasik o poprawienie aktu stanu cywilnego ślubu jej rodziców
postanawia:
wniosek Heleny Łukasik o poprawienie aktu o ślubie Elżbiety Korkus urodzonej Kowalskiej pozostawić bez uwzględnienia/rozpatrzenia/oddalić?
-----------------------------
1898 roku kwietnia 25 dnia Warszawska (Izba Sądowa) po zapoznaniu się ze sprawą/wnioskiem Heleny Łukasik dotyczącej wyroku Kieleckiego Sądu Okręgowego z dnia 23 stycznia 1898 rokupostanawia:
uwzględniając zażalenia zmienić:
akt o ślubie Jana (Iwana) Kwapisza z Elżbietą urodzoną Korkus zawarty dnia 17 czerwca 1844 roku pod numerem 3 przez Urzędnika Stanu Cywilnego Rzymskokatolickiej Parafii „Szczaworyż” poprawić w ten sposób, że w miejsce słowa „Kowalczyków” wpisać „Kowalskich”
---------------------------
Postanowienie to na podstawie 787 paragrafu Kodeksu Cywilnego z 1883 roku podlega wykonaniu.
1898 czerwca 11 dnia Kielecki Sąd Okręgowy na podstawie dekretu Jego Cesarskiej Wysokości nakazuje wszystkim urzędom i osobom, do których może się odnosić, wykonać dokładnie niniejsze postanowienie, a władzom miejscowym, policyjnym i wojskowym wykonanie postanowienia, odpowiednio zgodnie z prawem bez zbędnej zwłoki.
Tytuł Wykonawczy (postanowienie) ten wydano Helenie Łukasik.
Towarzysz Przewodniczący – podpis
Pomocnik sekretarza/protokolanta – podpis
Wykonanie niniejszego postanowienia powierza się (Komornikowi Sądowemu?)
M. Kielce 189…..rok
Towarzysz Przewodniczący