UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Prośba o tlumaczenie
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU - Posty: 49
- Rejestracja: śr lut 22, 2012 8:53 am
- Podziękował/a: 11 razy
- Podziękowano: 1 raz
Re: Prośba o tlumaczenie
Dobry wieczór Bożenko,
a ciekawe czy jeszcze była "czysta":)
Dziękuję
Pozdrawiam
Mirka
-- Post scalono 09 lis 2013, 00:54 --
co to znaczy villicus. ???
Mirka
a ciekawe czy jeszcze była "czysta":)
Dziękuję
Pozdrawiam
Mirka
-- Post scalono 09 lis 2013, 00:54 --
co to znaczy villicus. ???
Mirka
Pozdrawiam
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
-
- Posty: 132
- Rejestracja: pn maja 04, 2009 1:02 am
- Lokalizacja: Billy-Montigny
- Podziękował/a: 7 razy
- Podziękowano: 18 razy
- Kontakt:
-
AUTOR TEMATU - Posty: 49
- Rejestracja: śr lut 22, 2012 8:53 am
- Podziękował/a: 11 razy
- Podziękowano: 1 raz
Re: Prośba o tlumaczenie
Dziekuję i proszę o przetłumaczenie wpis Nr 11 w rubryce consensus i rubryka obok o zapowiedziach.
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3360/ ... RoC0YyPhSQ
Mirka
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3360/ ... RoC0YyPhSQ
Mirka
Pozdrawiam
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
-
- Posty: 132
- Rejestracja: pn maja 04, 2009 1:02 am
- Lokalizacja: Billy-Montigny
- Podziękował/a: 7 razy
- Podziękowano: 18 razy
- Kontakt:
Re: Prośba o tlumaczenie
Nie widzę korzyści genealogicznych w dokładnym przetłumaczeniu takich "danych", jakimi mają być daty trzech niedziel zapowiedzi ślubnych, lub daty zezwolenia na ślub od takiego lub innego sądu ... Jedyna istotna informacja : jeżeli jest "consensus parentum " , to znaczy, że rodzice żyją i zezwolili, jeżeli jest "consensus judicii" to sąd zezwolił wobec braku rodziców. Reszta bez znaczenia.mirella48 pisze:Dziekuję i proszę o przetłumaczenie wpis Nr 11 w rubryce consensus i rubryka obok o zapowiedziach.
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3360/ ... RoC0YyPhSQ
Mirka
Chrystian
-
AUTOR TEMATU - Posty: 49
- Rejestracja: śr lut 22, 2012 8:53 am
- Podziękował/a: 11 razy
- Podziękowano: 1 raz
Re: Prośba o tlumaczenie
Proszę o pomoc w dalszym tłumaczeniu.
Zależy mi na dokładnym tłumaczeniu tegoż dokumentu
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... Ex3Q4npSXw
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... SM_i-Sn1MA
Akt Ślubu
Nr 35
Lubinia Mała, dnia 21 listopada 1891 r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj narzeczeni:
1/ ........................Franciszek Rybka
znany co do osoby, wyznania katolickiego urodzony ................................................
w Wilkowyji rejon Jarocin,
zamieszkały w Wilkowyji rejon Jarocin,
syn
Michała Rybki i Józefy z domu Guzek zamieszkałych w Wilkowyji rejon Jarocin
2/ ........................... Józefa Bugaj znana co do osoby wyznania katolickiego,
urodzona ...................................... w Wilkowyji rejon Jarocin
zamieszkała w Wilkowyji rejon Jarocin, córka Piotra Bygaja i Józefy z domu Wielińskiej
zamieszkałych w Wilkowyji rejon Jarocin
a także jako świadkowie:
3/ ..................................... Piotr Rogacki znany co do osoby mający lat .......................
z Bachorzewa rejon Jarocin
4/ .................................. Józef Taczała znany co do osoby lat ........................ zamieszkały
w Wilkowyji rejon Jarocin
Narzeczeni oświadczyli osobiście przed Urzędnikiem Stanu Cywilnego i w obecności świadków,
że chcą wstąpić ze sobą w związek małżeński.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
Franciszek Rybka
Józefa Rybka rodzona Bugaj
Piotr Rogacki
Józef Taczała
Urzędnik Stanu Cywilnego
(podpis nieczytelny)
Pozdrawiam
Mirka
Zależy mi na dokładnym tłumaczeniu tegoż dokumentu
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... Ex3Q4npSXw
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/775/0 ... SM_i-Sn1MA
Akt Ślubu
Nr 35
Lubinia Mała, dnia 21 listopada 1891 r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj narzeczeni:
1/ ........................Franciszek Rybka
znany co do osoby, wyznania katolickiego urodzony ................................................
w Wilkowyji rejon Jarocin,
zamieszkały w Wilkowyji rejon Jarocin,
syn
Michała Rybki i Józefy z domu Guzek zamieszkałych w Wilkowyji rejon Jarocin
2/ ........................... Józefa Bugaj znana co do osoby wyznania katolickiego,
urodzona ...................................... w Wilkowyji rejon Jarocin
zamieszkała w Wilkowyji rejon Jarocin, córka Piotra Bygaja i Józefy z domu Wielińskiej
zamieszkałych w Wilkowyji rejon Jarocin
a także jako świadkowie:
3/ ..................................... Piotr Rogacki znany co do osoby mający lat .......................
z Bachorzewa rejon Jarocin
4/ .................................. Józef Taczała znany co do osoby lat ........................ zamieszkały
w Wilkowyji rejon Jarocin
Narzeczeni oświadczyli osobiście przed Urzędnikiem Stanu Cywilnego i w obecności świadków,
że chcą wstąpić ze sobą w związek małżeński.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
Franciszek Rybka
Józefa Rybka rodzona Bugaj
Piotr Rogacki
Józef Taczała
Urzędnik Stanu Cywilnego
(podpis nieczytelny)
Pozdrawiam
Mirka
Pozdrawiam
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
-
AUTOR TEMATU - Posty: 49
- Rejestracja: śr lut 22, 2012 8:53 am
- Podziękował/a: 11 razy
- Podziękowano: 1 raz
Re: Prośba o tlumaczenie
Dzięki Bartku
nie zwróciłam uwagi, że moje wcześniejsze prośby dotyczyły łaciny
Pozdrawiam
Mirka
-- Post scalono 03 lip 2014, 14:06 --
Pozdrawiam
Mirka[/quote]
nie zwróciłam uwagi, że moje wcześniejsze prośby dotyczyły łaciny

Pozdrawiam
Mirka
-- Post scalono 03 lip 2014, 14:06 --
Pozdrawiam
Mirka[/quote]
Pozdrawiam
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
-
AUTOR TEMATU - Posty: 49
- Rejestracja: śr lut 22, 2012 8:53 am
- Podziękował/a: 11 razy
- Podziękowano: 1 raz
Re: Prośba o tlumaczenie
Ślub z 1857 r.
Jak prawidłowo przetłumaczyć wpis z rubryki o zapowiedziach ślubnych ???
Dominica 13,14,15 post Pentecostes
Zapowiedzi zostały ogłoszone w 13,14,15 niedzielę po ...........................
Jak prawidłowo przetłumaczyć wpis z rubryki o zapowiedziach ślubnych ???
Dominica 13,14,15 post Pentecostes
Zapowiedzi zostały ogłoszone w 13,14,15 niedzielę po ...........................
Pozdrawiam
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
-
- Posty: 496
- Rejestracja: wt kwie 15, 2008 9:11 pm
- Lokalizacja: Łódź
- Podziękował/a: 11 razy
- Podziękowano: 82 razy
Re: Prośba o tlumaczenie
Dzień zesłania Ducha Świętego, zwany też Pięćdziesiątnicą (Pentecoste), potocznie Zielonymi Świątkami, http://pl.wikipedia.org/wiki/Zes%C5%82a ... %C4%99tegomirella48 pisze:Ślub z 1857 r.
Jak prawidłowo przetłumaczyć wpis z rubryki o zapowiedziach ślubnych ???
Dominica 13,14,15 post Pentecostes
Zapowiedzi zostały ogłoszone w 13,14,15 niedzielę po ...........................
___
Krystyna
-
AUTOR TEMATU - Posty: 49
- Rejestracja: śr lut 22, 2012 8:53 am
- Podziękował/a: 11 razy
- Podziękowano: 1 raz
Re: Prośba o tlumaczenie
Dziękuję bardzo za pomoc 

Pozdrawiam
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska
Mirka
Bugaj,Sobczyk,Marcinkowska,Wielińska,Łokietek,Niewiada,Kaliszan,Ludwiczak,Kościelniak,
Podemska,Alexandrowicz,Rogacki,Burdel,Taczała,Rybka,Dembiński,Chrobot,Redeker, Perczak,Ograbek,Boguszyńska - wielkopolska