UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Ożarów-Szanc-Jadwiga-1800

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Damian
Posty: 11
Rejestracja: czw kwie 28, 2016 11:43 pm

Ożarów-Szanc-Jadwiga-1800

Post autor: Damian » pt maja 06, 2016 10:57 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1800
Miejscowość: Ożarów
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jadwiga
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Szanc/Jama
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/ce42c15e97a6e414


Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu rodziny Szanc.
Dziękuję za każdą pomoc.
Damian

Awatar użytkownika

donchichot
Posty: 271
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 7:34 pm
Lokalizacja: Sieradz, TGCP
Podziękował/a: 6 razy
Podziękowano: 27 razy

Re: Ożarów-Szanc-Jadwiga-1800

Post autor: donchichot » ndz maja 08, 2016 11:14 pm

Witaj
Ze wsi Ożarów AD 1800 dnia 07 miesiąca września ja jak wyżej
ochrzciłem dziecię imieniem Marianna córkę pracowitych Andrzeja
Krykwiński albo Jama i Jadwigi Szancówna prawowitych małżonków.
Chrzestni pracowici Michał Strózik i Marianna Gieraczka wszyscy
z Ożarowa.
Pozdrawiam
Henryk W. Mastalerz

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”