Strona 1 z 1

Sławno-Talarek sive Woźniak-Jacobi-1786

: ndz paź 29, 2017 12:18 pm
autor: kt87
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Rok aktu: 1786
Miejscowość (parafia): Sławno
Imię (dziecka|pana młodego|zmarłego): Jacobi
Nazwisko (dziecka|pana młodego|zmarłego): Talarek sive Woźniak
Link do zdjecia: http://i64.tinypic.com/27x4709.jpg

Witam,

Chciałbym się dowiedzieć i szukam informacji dotyczącej pisowni "sive" w nazwisku. Cały czas spotykam się z zamiennikami Talarek sive Woźniak lub Woźniak sive Talarek dotyczące tych samych osób . Z czym to jest związane i jak to można wytłumaczyć w danym kontekście?

Dziękuję i pozdrawiam
Krzysztof

Re: Sławno-Talarek sive Woźniak-Jacobi-1786

: ndz paź 29, 2017 2:08 pm
autor: wicy
Sive znaczy "lub", "albo", a "lub" znaczy "vel" lub "aka". O "vel" sporo już napisano na forum.

Re: Sławno-Talarek sive Woźniak-Jacobi-1786

: ndz paź 29, 2017 5:56 pm
autor: kt87
Dziękuję za informację :)

Re: Sławno-Talarek sive Woźniak-Jacobi-1786

: sob lis 04, 2017 9:47 am
autor: chrystian_orpel