Strona 1 z 1

Chudów-Kowol-Juliusz-1893

: sob maja 31, 2014 1:50 pm
autor: Gabrysiowata
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1893
Miejscowość: Chudów
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Juliusz
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kowol
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... a8c18.html


Witam!!

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślub. Chodzi mi o dokładny rok śluby i czy pisze data urodzenia narzeczonych ?

Pozdrawiam

Gabrysiowata

Re: Chudów-Kowol-Juliusz-1893

: ndz cze 01, 2014 12:26 pm
autor: beata bistram
Witaj Gabrysiu,
jest tak :
Slub odbyl sie 16 czerwca 1884
stawil sie robotnik kopalniany Julius Kowol , kawaler , tozsamosci znanej, katolik
ur. 15.1.1859 w Maly Paniow
syn w Maly Paniow zmarlego chalupnika Franz´a Kowol i jego rowniez juz zmarlej zony Marianna dd Rolnik, ostatnie miejsce zamieszkania Maly Paniow
i corka malorolnego (¼ zagrodnika ) Caecilie Musiol, bez szczegolnego zajecia (zawodu) tozsamosci znanej, katoliczka
ur. 9.11. 1865 w Maly Paniow
corka w Maly Paniow zyjacego "malorolnego" Wawrzin´ca Musiol i jego rowniez zyjacej zony Franziski dd Stachura z Maly Paniow
pozdrawiam Beata