Strona 1 z 1

Czarnowąsy-Lasik-Kacper-1861

: śr paź 15, 2014 12:24 pm
autor: maria2009
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1861
Miejscowość: Czarnowąsy
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Kacper
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Lasik
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a97 ... 0f02c.html


Proszę o przetłumaczenie pojedynczych słów, a to statusu/zawodu ojca dziecka, dziadka macierzystego dziecka (bo Józef to ojciec matki dziecka, czy tak?) i chrzestnych. A jakie słowo jest pod liczbami, czy to pora dnia narodzin Kacpra?
Pytania dotyczą pozycji 3 na stronach
http://
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/af7 ... a6ab6.html

Pozdrawiam Maria.

Re: Czarnowąsy-Lasik-Kacper-1861

: śr paź 15, 2014 3:43 pm
autor: beata bistram
Witaj Mario,
jest tak:
Miejsce urodzenia- Frauendorf
dziecko -plci meskiej
miesiac- styczen
dnia - 3
godz- 8
dzien chrztu -4 styczen
imiona- Casper
rodzice -Johan Lasik, Josepha Pietrek
status -dozywotnik (Auszügler)
ojciec matki dziecka , jego status i miejsce pobytu -Joseph , zagrodnik, Czarnowonz
chrzestni -Josepha ? Wydaje mi sie , ze tu wpiasna jest kobieta -Klisa , rzeznik w Czarnowonz ( ale powinno byc wowczas Fleischerin ?)
i Johanna Kaniuth dozywotnica z Frauendorf

pozdrawiam Beata

Re: Czarnowąsy-Lasik-Kacper-1861

: śr paź 15, 2014 5:28 pm
autor: maria2009
Beato, pięknie dziękuję za pomoc.
Ja też czytam Josepha Klisa, ale może to pomyłka księdza.
Aż trzy osoby z otoczenia Kacpra za patrona mają św.Józefa.

Pozdrawiam Maria.