Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1888
Miejscowość: Przystajń
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Piotr
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Korzekwa
Link do zdjęcia: http://tufotki.pl/40Q6E
Z niniejszego aktu małżeństwa prosił bym o przetłumaczenie wieku/daty i miejsca urodzenia Piotra oraz wszelkich informacji na temat jego rodziców, Skąd pochodzą, czy żyją, jaki mają zawód. Link do zdjęc aktu http://tufotki.pl/40Q6E
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Przystajń-Korzekwa-Piotr-1888
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU - Posty: 17
- Rejestracja: sob mar 15, 2014 5:29 pm
- Podziękował/a: 6 razy
- Podziękowano: 1 raz
-
AUTOR TEMATU - Posty: 17
- Rejestracja: sob mar 15, 2014 5:29 pm
- Podziękował/a: 6 razy
- Podziękowano: 1 raz
-
AUTOR TEMATU - Posty: 17
- Rejestracja: sob mar 15, 2014 5:29 pm
- Podziękował/a: 6 razy
- Podziękowano: 1 raz