UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Husynne-Huzar-Zofia-1885

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy


Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
Andrzej 1966
Posty: 184
Rejestracja: pn kwie 14, 2008 10:22 am
Lokalizacja: Świdnica
Podziękował/a: 15 razy
Podziękowano: 2 razy

Husynne-Huzar-Zofia-1885

Post autor: Andrzej 1966 » wt kwie 07, 2015 11:05 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1885
Miejscowość: Husynne
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Zofia
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Huzar


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. Z góry bardzo dziękuję :)
Obrazek
Andrzej Dobkiewicz
Świdnica
Nazwiska w mojej genealogii: Dobkiewicz (Litwa, Łotwa), Wudniak (Kujawy, Berlin), Thulie, Horski i Gerczak (Busk i Lwów), Stankiewicz (Litwa), Kólczyński (Kujawy), Justyniak, Cebula i Żmija (krakowskie).


Myslinski
Posty: 147
Rejestracja: czw lis 05, 2009 7:46 pm
Lokalizacja: Przasnysz
Podziękował/a: 16 razy
Podziękowano: 93 razy

Re: Husynne-Huzar-Zofia-1885

Post autor: Myslinski » śr kwie 08, 2015 3:06 pm

Nr 28 Husynne Zofia Huzar
Działo się we wsi Husynne 18 kwietnia 1885 roku o godz. 2 po południu. Stawił się Józef Huzar lat 21 chłop rolnik mieszkający w Husynnym w obecności Józefa Kedy lat 27 i Józefa Kondrackiego lat 29 chłopów rolników mieszkających we wsi Husynne i okazali nam dziecię płci żeńskiej i oświadczyli, że urodziło się ono we wsi Husynne 17 kwietnia bieżącego roku o godz. 2 po południu od jego prawowitej małżonki Marii z domu Ostapiuk lat 22. Dziecięciu temu na chrzcie świętym i błogosławieństwie / pokojowe namaszczenie (miropomazanije) odbytym przez nas w dniu dzisiejszym nadano imię Zofia a rodzicami chrzestnymi byli Józef Keda i Maria Mieszczajczuk . Akt zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym odczytano i przez nas tylko podpisano. Utrzymujący akta stanu cywilnego proboszcz parafii Husynne ksiądz Aleksy Anie....?/-/

Wawrek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”