UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Jeziorsko-Woźniak-Stanisław-1904

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
amator1410
Posty: 80
Rejestracja: czw cze 11, 2015 8:24 pm
Podziękowano: 18 razy

Jeziorsko-Woźniak-Stanisław-1904

Post autor: amator1410 » wt lip 21, 2015 1:07 am

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1904
Miejscowość: Jeziorsko
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisław
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Woźniak
Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2051&y=90


Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 21
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2051&y=90
Dziękuję - pozdrawiam

Marek


Myslinski
Posty: 147
Rejestracja: czw lis 05, 2009 7:46 pm
Lokalizacja: Przasnysz
Podziękował/a: 16 razy
Podziękowano: 93 razy

Re: Jeziorsko-Woźniak-Stanisław-1904

Post autor: Myslinski » ndz sie 02, 2015 6:58 pm

21. Klonówek
Działo się we wsi Jeziorsko dnia 1 / 14 lutego 1904 roku o godzinie 1 po południu. Ogłaszamy wszem, że w przytomności świadków Wojciecha Mikołajczaka lat 51 i Józefa Sobczaka lat 44 obu rolników mieszkających w Klonówku zawarto na dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Stanisławem Woźniakiem kawalerem lat 20 mającym synem Tomasza i Wiktorii z domu Sibińska małżonków Woźniak, urodzonym i mieszkającym w Klonówku przy rodzicach, - a Ludwiką Malanowską panną lat 20 mającą córką nieżyjącego Józefa i żyjącej wdowy po nim Wiktorii z domu Pilarek małżonków Malanowskich, urodzoną w Cielcach parafii Góra a zamieszkałą w Klonówku przy matce. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi wygłoszone w tutejszym Kościele w dniach 18 / 31 stycznia, 25 stycznia / 7 lutego i 1 / 14 lutego bieżącego roku. Nowo zaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Pozwoleń rodziców nowo zaślubionym udzielono słownie. Religijny obrządek zaślubin odprawiony przez nas niżej podpisanego. Akt ten nowo zaślubionym i świadkom niepiśmiennym odczytany i przez nas podpisany. Ks. Jan Szybarski /-/

Pozdrawiam Wawrek


AUTOR TEMATU
amator1410
Posty: 80
Rejestracja: czw cze 11, 2015 8:24 pm
Podziękowano: 18 razy

Re: Jeziorsko-Woźniak-Stanisław-1904

Post autor: amator1410 » ndz sie 02, 2015 10:35 pm

Witam :D
Dziękuję za tłumaczenie !

Pozdrawiam serdecznie !

Marek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”