Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1901
Miejscowość: Skrzeszew
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisław
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Litewnicki
Link do zdjęcia: https://zapodaj.net/92ec4953f3d33.jpg.html
Witam,
mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Litewnickiego s. Jana i Ewy, urodzonego w Ostrowcu
Z góry dziękuję, Tomek
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Skrzeszew-Litewnicki-Stanisław-1901
Moderator: Moderatorzy
Re: Skrzeszew-Litewnicki-Stanisław-1901
Nr 21 Ostrowiec Stanisław Litewnicki
Działo się w Skrzeszewie (29.01) 11 lutego 1901 r. (...) Stawił się Jan Litewnicki lat 37 najmita z Ostrowca w obecności Aleksandra Wierzbickiego* lat 40 rolnika z Ostrowca i Jakuba Czorneja* lat 57 sługi kościelnego z Skrzeszewa i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się z prawowitej jego małżonki Ewy dd Biszewska lat 37. Dziecięciu (...) dano imię Stanisław a rodzicami jego chrzestnymi byli Aleksander Wierzbicki* i Józefa Korniliuk*.
wszyscy niepiśmienni
* tak lub podobnie
>> na marginesie notka po polsku o ślubie
Działo się w Skrzeszewie (29.01) 11 lutego 1901 r. (...) Stawił się Jan Litewnicki lat 37 najmita z Ostrowca w obecności Aleksandra Wierzbickiego* lat 40 rolnika z Ostrowca i Jakuba Czorneja* lat 57 sługi kościelnego z Skrzeszewa i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się z prawowitej jego małżonki Ewy dd Biszewska lat 37. Dziecięciu (...) dano imię Stanisław a rodzicami jego chrzestnymi byli Aleksander Wierzbicki* i Józefa Korniliuk*.
wszyscy niepiśmienni
* tak lub podobnie
>> na marginesie notka po polsku o ślubie