Wojsławice-Kozak-Andrzej-1892
: śr mar 12, 2014 2:33 pm
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1892
Miejscowość: Wojsławice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Andrzej i Rozalia
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kozak i Lachowska
Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,202576301
Proszę o dokładne przetłumaczenie aktu ślubu z 1892r.
Miejscowości jakie mogą się pojawić: Wojsławice, Rozięcin, Majdan.
Nazwiska: Kozak, Lachowska, Podgórski.
Z góry dziękuję.
-- Post scalono 12 mar 2014, 15:41 --
Nr aktu : 21
Rok aktu: 1892
Miejscowość: Wojsławice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Andrzej i Rozalia
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kozak i Lachowska
Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,202576301
Proszę o dokładne przetłumaczenie aktu ślubu z 1892r.
Miejscowości jakie mogą się pojawić: Wojsławice, Rozięcin, Majdan.
Nazwiska: Kozak, Lachowska, Podgórski.
Z góry dziękuję.
-- Post scalono 12 mar 2014, 15:41 --
Nr aktu : 21