Strona 1 z 1

Przasnysz-Kuciński-Henryk-1912

: pt paź 24, 2014 11:46 pm
autor: -Agnieszka_G
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1912
Miejscowość: Przasnysz
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Henryk
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kuciński
Link do zdjęcia: http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,211128,10


Dobry wieczór,

Proszę o tłumaczenie aktu nr 50 z załączonego zdjęcia.

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,

Re: Przasnysz-Kuciński-Henryk-1912

: ndz lis 09, 2014 9:04 pm
autor: -Agnieszka_G
Dobry wieczór,

Chciałabym się przypomnieć i jeszcze raz poprosić o przetłumaczenie aktu.

Pozdrawiam,

Re: Przasnysz-Kuciński-Henryk-1912

: pn lis 10, 2014 4:42 am
autor: dziadek_m60
50 Leszno
Działo się w mieście Przasnysz 29 stycznia / 11 lutego 1912 roku o 1 godzinie po południu. Stawił się Kuciński Marceli, rolnik z Leszna, 36 lat liczący, w obecności Małkowskiego Franciszka, 45 lat i Czarzastego Wincentego, 35 lat liczącego, obydwu służących kościelnych z Przasnysza i okazał Nam dziecię męskiej płci, urodzone w Lesznie 17 / 30 stycznia tego roku o 6 godzinie wieczorem z prawowitej jego żony Domiceli z Nowakowskich, 36 lat liczącej. Dziecięciu temu na Świętym Chrzcie odprawionym dzisiejszego dnia dano imię Henryk, a rodzicami chrzestnymi byli Sobiesiak Jan i Emilia jego żona. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany.
I.d. – skrót mi nieznany, zapewne chodzi o określenie - w zastępstwie, bądź z upoważnienia Proboszcza Przasnyskiej Parafii
ks. Józef Piekut

Re: Przasnysz-Kuciński-Henryk-1912

: pn lis 10, 2014 8:23 am
autor: jotce
И.д. = исполняющий дела = pełniący obowiązki