Strona 1 z 1

Próchenki-Jaszczuk-Maksym-1910

: ndz gru 21, 2014 12:57 pm
autor: wooc
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1910
Miejscowość: Próchenki
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Maksym, Tekla, Eufemia
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Jaszczuk
Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/35/2283/0/1. ... H0rQrJHRig


Witam
Proszę o tłumaczenie 3 aktów z podanego skanu. Jeśli się nie da w jednym wątku to założę jeszcze dwa.
Pozdrawiam.


Notatka administratora
Zrób jeszcze 2 zapytania

Re: Próchenki-Jaszczuk-Maksym-1910

: pn gru 22, 2014 7:04 am
autor: dziadek_m60
Witam.
Pierwszy raz mam do czynienia z taką formą aktu, więc ta moja próba tłumaczenia wymagałaby weryfikacji, w szczególności fragment po myślniku.

Nr 3. Maksym Jaszczuk. Olszanka 1885
Działo się w osadzie Próchenka 25 października 1910 roku o 3 godzinie po południu. Wójt gminy Olszanka przysłał akt (rejestr) o zgonie we wsi Olszanka, chłopa tejże wsi Maksyma Jaszczuk, lat 61 liczącego, syna Wasyla i Barbary z Jakubiaków, małżonków Jaszczuk, który nastąpił 25 marca 1885 roku – w przedmiocie sporządzenia tego aktu. Na podstawie tego rejestru sporządzono ten akt, który przez Nas tylko został podpisany.
Duchowny Włodzimierz Kosonocki?