Strona 1 z 1
Końskowola-Grudzień-Józef-1888
: ndz sty 04, 2015 1:48 am
autor: edison12
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1888
Miejscowość: Końskowola
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Grudzień
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e8c ... 1a951.html
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu podanego aktu urodzenia.
Pozdrawiam,
Re: Końskowola-Grudzień-Józef-1888
: ndz sty 04, 2015 12:23 pm
autor: jotce
232 Pożóg
Działo się w osadzie Końskowola jedenastego (dwudziestego trzeciego) września tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie pierwszej o południu. Stawił się osobiście Jan Grudzień (Jan Grudzień), dróżnik kolei żelaznej, lat czterdzieści, zamieszkały we wsi Pożóg, w obecności świadków Szymona Bartuzi, lat czterdzieści i Andrzeja Zadury, lat pięćdziesiąt, chłopów, zamieszkałych we wsi Pożóg i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Pożóg dziewiątego (dwudziestego pierwszego) września bieżącego roku o godzinie dwunastej w dzień z prawowitej jego małżonki Anny z domu Kostyra (Anny z Kostyrów), lat czterdzieści cztery. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Józef (Józef), a rodzicami chrzestnymi byli Szymon Bartuzi i Feliksa Zając. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, a wobec ich niepiśmienności, przez nas tylko podpisany. Utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. St. Skórzański proboszcz parafii Końskowola

Re: Końskowola-Grudzień-Józef-1888
: pn sty 05, 2015 1:27 pm
autor: edison12
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,