Strona 1 z 1

Kurzeszyn-Chojecki-Feliks-1883

: ndz mar 01, 2015 10:50 am
autor: aaricia104
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1883
Miejscowość: Kurzeszyn
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Feliks
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Chojecki
Link do zdjęcia: http://images70.fotosik.pl/660/661e698f5134d38em.jpg


Witam,
Potrzebuję pomocy w tłumaczeniu. Nazwisko ojca chrzestnego (nie mam pomysłu jak może brzmieć) oraz daty chrztu i urodzenia. Coś mi się nie zgadza.
dzięki, pozdrawiam
Aga

Re: Kurzeszyn-Chojecki-Feliks-1883

: ndz mar 01, 2015 3:26 pm
autor: elza
Chętnie pomożemy, ale ten skan jest tak mały, że nie da się go odczytać.

Ela

Re: Kurzeszyn-Chojecki-Feliks-1883

: ndz mar 01, 2015 3:44 pm
autor: aaricia104
Właśnie jakoś nie umiem sobie poradzić w ten sposób, jaki został opisany.. Skan jest tu:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,248753,16
nr 60

Re: Kurzeszyn-Chojecki-Feliks-1883

: ndz mar 01, 2015 4:32 pm
autor: elza
Aga, teraz wszystko gra. Jak masz problem, najlepiej dać link bezpośrednio do aktu.

Data urodzenia -13/ 25 października 1883r, o 5.00 rano;
Data chrztu - 23 października/ 04 listopada 1883r
Chrzestni - Mateusz Żdżarski i Julianna Walendzik (Walędzik)

Przy podwójnym datowaniu, data druga jest taka, jak w dzisiejszym kalendarzu.

pozdrawiam Ela

Re: Kurzeszyn-Chojecki-Feliks-1883

: ndz mar 01, 2015 5:28 pm
autor: aaricia104
Dziękuję bardzo!!