UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Poddębice-Zych-Szymon-1885

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
mkowalski
Posty: 18
Rejestracja: sob lut 28, 2015 1:28 pm
Lokalizacja: Łódź
Podziękował/a: 3 razy
Kontakt:

Poddębice-Zych-Szymon-1885

Post autor: mkowalski » wt maja 19, 2015 9:13 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1885
Miejscowość: Poddębice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Szymon
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Zych
Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=313&y=30


Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Szymona i Marianny Zych zd. Grabskiej. Nr. akt 23.


Myslinski
Posty: 147
Rejestracja: czw lis 05, 2009 7:46 pm
Lokalizacja: Przasnysz
Podziękował/a: 16 razy
Podziękowano: 93 razy

Re: Poddębice-Zych-Szymon-1885

Post autor: Myslinski » wt maja 19, 2015 11:49 pm

Nr 23 Poddębice
Działo się w osadzie Poddębice dnia 21 sierpnia / 2 września 1885 roku o godzinie 12 w dzień. Ogłaszamy, że w przytomności świadków Jana Majerowicza tutejszego tkacza lat 50 i Stefana Zycha rolnika z Ilan? Lat 63 – zawarto na dniu dzisiejszym religijny związek małżeński pomiędzy Szymonem Zychem kawalerem, tutejszym szewcem zamieszkałym w Ilanach? synem wyżej wspomnianego Stefana i matki Katarzyny z domu Katalina (Katalipa)? lat 23 liczącym, - a Marianną Grabską panną zamieszkującą przy matce w Poddębicach , córką nieżyjącego Macieja i żony jego Krystyny, urodzoną w Leninkach , lat 24 mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi wygłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach 9, 16 i 23 sierpnia bieżącego roku oraz pozwolenie [radota Starego??] trzeciego stopnia Warszawskiego Archi... z dnia 1 sierpnia roku bieżącego za numerem 2619. Religijny obrządek zaślubin przez nas odprawiony. Niniejszy akt odczytany niepiśmiennym przystępującym przez nas tylko podpisany. Ksiądz Franciszek Ulanowski Proboszcz /-/.

Ufff.. tyle potrafię rozczytać.
Wawrek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”