Strona 1 z 1
Ruda-Daniel-Katarzyna-1871
: ndz mar 13, 2016 10:00 pm
autor: gratere
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1871
Miejscowość: Ruda
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Katarzyna
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Daniel
Link do zdjęcia: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =358&y=259
Bardzo proszę przetłumaczenie aktu urodzenia Nr. 127/1871 Katarzyna Daniel , rodzice: Dawid Daniel i Julianna Gmyrek.
Czy jest możliwe pomylenia nazwiska Dawid z imieniem Daniel?
Re: Ruda-Daniel-Katarzyna-1871
: wt mar 15, 2016 10:11 am
autor: dziadek_m60
Ruda 127
Działo się we wsi Ruda w 7 / 19 dzień listopada 1871 roku o 2 godzinie po południu. Stawił się Daniel Dawid (Dawid Daniel) służący w Rudzie mieszkający, 40 lat liczący w obecności Wawrzyńca Gmyrek, robotnika 33 lata i Walentego Kotali, rolników, 41 lat liczącego, obydwu w Rudzie mieszkających i okazał Nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że ono urodziło się w Rudzie 1 / 13 dnia tego miesiąca i roku o 3 godzinie po południu z prawowitej jego małżonki Julianny urodzonej Gmyrek (Julianny z Gmyrków), 38 lat liczącej. Dziecięciu temu na Świętym Chrzcie odprawionym dzisiejszego dnia dano imię Katarzyna, a chrzestnymi jego byli Wawrzyniec Gmyrek i Agnieszka Bakalarczyk. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany, ale że są niepiśmienni przez Nas tylko podpisany.
Ksiądz Jan Motylewski, Proboszcz Parafii Ruda
PS. Pomylenie nazwiska i imienia w takim przypadku jest możliwie, ale można przyjąć iż zasadą było, że w aktach jako pierwszego używano imienia, a następnie pisano nazwisko. Według mnie nazwiskiem jest Dawid
Re: Ruda-Daniel-Katarzyna-1871
: wt mar 15, 2016 6:06 pm
autor: gratere
Bardzo dziękuję