Strona 1 z 1
Iwanowice-Stępniak-Antonina-1879
: sob maja 14, 2016 11:38 am
autor: marekmal
Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1879
Miejscowość: Iwanowice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Antonina
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Stępniak
Link do zdjęcia: http://images77.fotosik.pl/594/f08f774c3ca75d16med.jpg
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniny Stępniak i Marcina Majasa (1879)
http://images77.fotosik.pl/594/f08f774c3ca75d16med.jpg
Z góry dziękuję
Marek
Re: Iwanowice-Stępniak-Antonina-1879
: wt maja 17, 2016 8:57 am
autor: dziadek_m60
6. Wieś Kuczowola
Działo się w osadzie Iwanowice 22 stycznia / 3 lutego 1879 roku w godzinę po południu. Wiadomym czynimy, że obecności świadków Jana Majas, 45 lat i Wojciecha Bartoszek?, 45 lat liczących, obydwu gospodarzy ze wsi Kuczowola zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Marcinem Majas, kawalerem, 24 lata liczącym, we wsi Kuczowola urodzonym i przy rodzicach mieszkającym, synem Franciszka Majas i żony jego Franciszki urodzonej Kościuszek /Kościuszko , gospodarzy i Antoniną Stempniak (Antoniną Stępniak) panną 21 lat liczącą, we wsi Nakwasin (ta nazwa sprawiła mi trochę kłopotu, nie jestem do końca pewien czy to o nią chodzi, ale…)urodzoną, a we wsi Kuczowola przy rodzicach mieszkającą, córką Andrzeja Stempniak i żony jego Franciszki urodzonej Gorczyckiej, gospodarzy. Ślub ten poprzedzony był trzema zapowiedziami w parafialnym Iwanowickim kościele w dniach: 7 / 19 / 14 / 26 / stycznia i 21 / 22 tego miesiąca i roku. Nowozaślubieni oświadczyli, że przedmałżeńska umowa zawarta między nimi nie była. Religijny obrzęd ślubu odprawiony przez Nas, niżej podpisanego Proboszcza. Akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytany przez Nas tylko podpisany.
Ks. Józef Gajewski, Proboszcz Parafii Utrzymujący Księgi Stanu Cywilnego
PS Uwagi co jakości pliku jak przy poprzednim tłumaczeniu.