Strona 1 z 1

Zgierz-Lemke-Olga-1892

: czw lis 24, 2016 6:59 pm
autor: Pan_Piotr33
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1892
Miejscowość: Zgierz
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Olga
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Lemke
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b0ca9e3dcf34acbc


Dzień Dobry,
Proszę uprzejmie o przetłumaczenie Aktu urodzenia Olgi Lemke z 1892 roku, miejscowości Zgierz, Z góry bardzo dziękuje za pomoc.

Link: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/b0ca9e3dcf34acbc

Pozdrawiam, Piotr

Re: Zgierz-Lemke-Olga-1892

: pt lis 25, 2016 5:14 am
autor: dziadek_m60
Nr 276. Zgierz.
Działo się w Zgierzu 26 października /7 listopada 1892 roku o 5 godzinie po południu. Stawili się Adolf Lembke (lembke), tutejszy sukiennik, 32 lata liczący, w obecności Adolfa Cobel* tutejszego sukiennika, 35 lat i Adolfa Zimona, ……………….(nie potrafię odczytać nazwy źródła utrzymania) 98 lat?! liczących i okazał Nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że ono urodziło się w Zgierzu 30 września / 12 października bieżącego roku o 2 godzinie rano z prawowitej jego małżonki Pauliny z domu Belter, 26 lat liczącej. Dziecięciu temu na Świętym Chrzcie odprawionym dzisiejszego dnia nadano imię Olga, a chrzestnymi jego byli wyżej wspomniani i i Anna Ginc (Hintz?) . Akt ten opóźniony (z woli, z powodu?) ojca, przez Nas i Adolfa Cobel podpisany, pozostali pisać nie umieją.
Adolf Zobel
Pastor Bursze
----------------------------------
* - Cobel – Zobel

Re: Zgierz-Lemke-Olga-1892

: pt lis 25, 2016 10:02 am
autor: Pan_Piotr33
Bogdanie, wielkie dzięki za przetłumaczenie aktu !!
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr