Strona 1 z 1

Pułtusk-Sałkowski-Andrzej-1877

: ndz gru 11, 2016 5:20 pm
autor: Eddis
Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1877
Miejscowość: Pułtusk
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Andrzej
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Sałkowski
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/c1e8d49a6412d29d


Witam

Proszę o przetłumaczenie powyższego aktu małżeństwa Andrzeja Sałkowskiego i Anny Zakrzewskiej (akt małżeństwa Nr 38).
Z góry dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Edyta

Re: Pułtusk-Sałkowski-Andrzej-1877

: pn gru 12, 2016 4:33 pm
autor: dziadek_m60
Witam.
Wygodniej do tłumaczenia z dostępu poprzez link na stronę metryk w Genealodzy.pl
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 25&x=0&y=0

38. Pułtusk i Kleszewo Stare
Działo się w mieście Pułtusku 26 października / 7 listopada dnia 1877 roku o 4 godzinie po południu. Wiadomo czynimy, że w obecności świadków Karola Właszczuka, szewca mieszkającego w Pułtusku, 56 lat i Jana Szmalca robotnika mieszkającego we wsi Kleszewo Stare, 36 lat liczących, zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Andrzejem Sałkowskim (Andrzejem Sałkowskim) kawalerem czeladnikiem szewskiego rzemiosła, urodzonym we wsi Soboklęszcz* Ciechanowskiego Powiatu, synem nieżyjących Jana Sałkowskiego i jego zony Teofili z domu Błaszkow2skiej, mieszkającym w Pułtusku, 22 lata liczącym i Anną Zakrzewską, panna urodzona we wsi Chodub* Ciechanowskiego Powiatu, córką Jana Zakrzewskiego, ceglarza i jego zony Marcjanny z domu Otrętowej, mieszkającej przy swoich rodzicach w Kleszewie Starym tutejszej Parafii , 17 lat liczącą. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Parafialnym Kościele Pułtuskiej Kollegiaty 9 / 21 / 16 / 28 października i 23 października/ 4 listopada dnia bieżącego roku. Pozwolenie rodziców panny młodej stawających osobiście przy ślubnym akcie ogłoszone ustnie. Nowozaślubieni oświadczyli, że przedmałżeńska umowa zawarta miedzy nimi nie była. Akt ten stawającym przeczytano przez Nas i pierwszego świadka podpisany, pozostali pisać nieumieją. Utrzymujący akty stanu cywilnego,
Proboszcz Pułtuskiej Parafii Ks. Bonawentura Grabowska.
Na marginesie dopisek
„Podpis Jana Piotrowskiego bez znaczenia”
Pod tym podpis księdza i świadka K. Właszczuka

Nie ukrywam, że miałem kłopot z identyfikacją nazw miejscowości urodzenia młodych, ale wydaje mi się, że chodzi o te:
* Soboklęszcz
http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geografic ... V_cz.2/602
Sońsk, Soboklęszcz, par. Sońsk
http://dir.icm.edu.pl/Slownik_geograficzny/Tom_XI/74
* Chodub, par. Węgrzynowo, być może o tą miejscowość chodzi
http://mazowsze.hist.pl/28/Zeszyty_Nauk ... 002/23445/