UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Skrzeszew-Litewnicki-Franciszek-1897

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Waszka
Posty: 188
Rejestracja: ndz lis 22, 2009 3:27 pm
Podziękował/a: 2 razy
Podziękowano: 2 razy

Skrzeszew-Litewnicki-Franciszek-1897

Post autor: Waszka » pn lip 17, 2017 2:30 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1897
Miejscowość: Skrzeszew
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszek
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Litewnicki
Link do zdjęcia: https://zapodaj.net/e9f630c0db88b.jpg.html


Witam,
mam prośbę o przetłumaczenie aktu urodzenia Franciszka Litewnickiego s. Jana i Ewy, urodzonego w Ostrowcu

Z góry dziękuję, Tomek
Pozdrawiam, Tomek
Poszukuję indeksacji parafii: Sompolno; Piotrków Kujawski; Busko Zdrój, Szaniec; Kije - wszystko XVIII-XIXw


marla

Re: Skrzeszew-Litewnicki-Franciszek-1897

Post autor: marla » sob lip 22, 2017 12:39 am

Nr 108 Ostrowiec Franciszek Litewnicki
Działo się w Skrzeszewie (9) 21 września 1897 r. (...) Stawił się osobiście Jan Litewnicki chłop robotnik zam. w Ostrowcu lat 35, w obecności Piotra Rogowca* rolnika zam. w Ostrowcu lat 40, a także Jakuba Czyrneja* sługi kościelnego zam. w Skrzeszewie lat 54, obu chłopów, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Ostrowcu (9) 21 bieżącego miesiąca i roku o godzinie 9 wieczorem z prawowitej jego małżonki Ewy dd Biszewska lat 32. Dziecięciu (...) dano imię Franciszek a rodzicami chrzestnymi byli Piotr Rogowiec* i Zofia Terlikowska.
wszyscy niepiśmienni

* tak lub podobnie

na marginesie jest adnotacja po polsku o ślubie

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”