Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1805
Miejscowość: Chmielno
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Magdalena
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Trowski
Link do zdjęcia: http://pl.tinypic.com/r/wbezbm/9
Witam,
Sam akt z łaciny rozumiem. Nie wiem natomiast dlaczego pod nim jest dopisek po polsku (zabór pruski; chociaż w tych latach jeszcze przewija się polszczyzna) i co może oznaczać?
"Do tąć są tabelle kantonowe (?) podane wszystkie tak amtu (? amt=urząd) kartuskiego iak mirachowskiego (w Mirachowie mieściło się wówczas starostwo- w Kartuzach jeszcze nie) y szlacheckie od roku ???? a dnia 20 czerwca aż do roku 1805 do dnia ?0 czerwca"
Co to są tabele kantonowe i szlacheckie? Co to ma wspólnego (jeśli cokolwiek) z osobami z aktu?
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Chmielno-Trowski-Magdalena-1805
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1219
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
- Lokalizacja: Poniec
- Podziękował/a: 5 razy
- Podziękowano: 98 razy
Re: Chmielno-Trowski-Magdalena-1805
Tabela kantonowa to sporządzony na podstawie księgi chrztów wykaz mężczyzn w wieku poborowym. Było też podobne zarządzenie dot. szlachty, teraz nie pomnę szczegółów.
Nie ma.tomasith pisze:Co to ma wspólnego (jeśli cokolwiek) z osobami z aktu?
Bartek