Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1926
Miejscowość: Escaudain
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Stanisław
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kmieciak
Link do zdjęcia: https://scontent-waw1-1.xx.fbcdn.net/v/ ... e=5990100E
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa, jeśli jest to Stanisław Kmieciak, który urodził się 2.10.1895 roku.
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Escaudain-Kmieciak-Stanisław-1926
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1467
- Rejestracja: czw kwie 10, 2008 11:41 pm
- Lokalizacja: Paryz Francja
- Podziękował/a: 70 razy
- Podziękowano: 169 razy
Re: Escaudain-Kmieciak-Stanisław-1926
Dzien dobry,
To nie jest poszukiwany przez Ciebie Stanislaw.
W powyzszym akcie pan mlody, Stanislaw Kmieciak, syn Laurent (Wawrzynca) Kmieciaka i Victoire Meroz, urodzil sie 24.08.1902 roku w Recklinghausen.
Serdecznie pozdrawiam,
Bozenna
To nie jest poszukiwany przez Ciebie Stanislaw.
W powyzszym akcie pan mlody, Stanislaw Kmieciak, syn Laurent (Wawrzynca) Kmieciaka i Victoire Meroz, urodzil sie 24.08.1902 roku w Recklinghausen.
Serdecznie pozdrawiam,
Bozenna
"moja bieda" - Księgi metrykalne 4-ego Pułku Strzelców Pieszych 1820 -1832, Twierdza Zamość, kapelan Kajetan Strasz - gdzie ?