Szia!
Definitywnie
magyar! Nie znam ani 1 słowa po węgiersku, ale dzięki
google-tłumacz i
wiktionary dość szybko mam wyniki częściowe:
str. 570
1876 rok styczeń
1. honap napjan -
dzień miesiąca : 9
2. neveik a keresztelonek -
chrzcił***: ... ?
3. neveik a kereszteltek -
imię chrzczonego**: Margit Maria ...
4. neveik a szuleknek -
rodzice*: Romuald Ciesielski ..., Gizella Fenko ...
5. vallasuk -
wyznanie: rzymskokatolickie*
6. rendjok es allapotjuk -
zawód**: żołnierz, ...?
7. nevei a kereszt-atyanak es anyanak -
imiona i nazwiska ojców i matek chrzestnych**: Jozef Molnar..., Maria ...
8. lakhelyok -
adres*: ...?
9. eszrevetel -
uwagi, komentarze* - ... ?
9a. bába -
położna
# (dopisek dołem) ... 1876 5/9 1663... to może być księga metrykalna 1876 r. str. 1663 wpis 5/9)***
-----
1-9 nr kolumny
* dedukcja - przekonanie graniczące z pewnością
** indukcja i ekstrapolacja - duży stopień prawdopodobieństwa
*** wróżenie z fusów
-----
1. 20 to nr wpisu (lp); 9 stycznia to data... chrztu, urodzenia czy wpisu? w 3. pojawia się nadmiarowe 8. - może: ur. 8. ochrzczona 9. stycznia*** odcyfrowanie #dopiska mogłoby wiele wyjaśnić, jeśli wolisz "na skróty" przyjmij ur. 8 - 9 stycznia 1876, albo wcześniej

2. i 9. jest to samo "coś"- może to znaczy "jak wyżej"***
5.* zakładając, że wpisano "Rk" (słówka poniżej)
8. możliwe, że to nazwa ulicy i nr domu***
------------------
O skutecznym puzzle's sposobie - będę przynudzać, akapit można pominąć
Ja to robię tak: wpisuję w google-tłumacz słowo litera po literze (znaki diakrytyczne zazwyczaj można beztrosko pominąć, ale ostrożnie - baba = noworodek, niemowlę; bába = położna) i:
- przy trafieniach dokładnych sprawdzam w niezależnym źródle (google biegle zna tylko angielski, polskiego i węgierskiego nadal się uczy, a brak wiedzy nadrabia entuzjazmem...)
- przy trafieniach nieco dziwnych - na innej karcie odwracam języki i sprawdzam synonimy i bliskoznaczne, potem potwierdzam aż do skutku (jak wyżej)
- w przypadku kompletnej bzdury... zostawiam na później 
Całe zdania lepiej najpierw spróbować wpisać w całości - czasami się udaje. Fraza rozbita na słowa może stracić pierwotny sens. W sieci jest kilka słowników on-line, nie wiem ile są warte, ale zawsze warto próbować (a potem potwierdzić ... itd). Na pewno warto zajrzeć tu: wiki - magyar/pl - słowniki tematyczne, Język węgierski - wiki tabela deklinacji wygląda przerażająco (naliczyłam 28 przypadków...) ale zawiera wszystkie końcówki odmiany! Nie trzeba się uczyć, wystarczy odszukać końcówkę i pokombinować, wyżej jest o aglutynacji - też ważne.
kilka słówek, które wynotowałam
a - przedimek określony stosowany przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę (przed samogłoską "az")
állapot - stan
állapotos- w ciąży, ciężarny - raczej nie w formularzu, ale kto wie...
es - i, oraz
észrevesz - zauważyć, dojrzeć, dostrzec
evben - rok
hő - ciepło
hoz - 1. nosić, 2. przynieść, przynosić
hónap - miesiąc, nap - 1. dzień, doba, 2. słońce
januar - styczeń
jó - dobry, jól - dobrze
Kassa - Koszyce
keresztel - chrzcić;
Magyarország - Węgry
név - nazwa,... itp
ők - oni, one
ok - przyczyna, powód
római katolikus - rzymskokatolicki
szül - rodzić
vallás - religia, wyznanie
... w tej chwili robię inne teksty, tutaj zajrzałam przypadkiem

(nie planuję uczyć się węgierskiego)... Zostawiam Cię z tym bałaganem i grzecznie wracam do staro-cerkiewno-bazgrołów. Sugestia: dopisek na dole może zawierać coś ważnego, warto się pomęczyć. Jeżeli chcesz uzupełnić i poprawić - pisz wprost, jakiej pomocy potrzebujesz - może ktoś ma ochotę na puzzle? (niewielkie szanse, ale istnieją). Zresztą, ogłoś otwartą prośbę - niech każdy, kto może spróbuje przepisać tekst #dopiska i rubryki 4. Wystarczy znajomość alfabetu. Poproś też o konstruktywną krytykę mojej wersji (powtarzam: nie znam węgierskiego!). Możesz założyć nowy temat w "Wymiana doświadczeń" - ale koniecznie daj linki w obu.
...jeśli się nie odezwiesz, zrozumiemy to jako "eee tam, odczepcie się"
viszlát es sok szerencsét!