Strona 1 z 1

Język polski - proszę o pomoc

: sob lis 21, 2009 1:35 pm
autor: wloles71
Witam
Proszę o uzupełnienie jednym wyrazem fragmentu tekstu aktu małżeństwa z 1824 r. z parafii św. Anny w Bedlnie:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/148 ... fa2ec.html

„..Strony stawiające żądają, abyśmy do złożonego między Nimi Obchodu Małżeństwa ……....... już, którego Zapowiedzi zapisane były …”

oraz aktu urodzenia z 1829 r. też z parafii św. Anny w Bedlnie:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b17 ... 4ee82.html

„.. Żołnierza Pułku drugiego Kompanii czwartej Piechoty liniowej w Włości Koliszowy ................... i Łukasza Usińskiego”
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Włodek

Re: Język poslo - prosze o pomoc

: sob lis 21, 2009 3:17 pm
autor: maggi_ko
Uzupełnienie pierwszej luki:

„..Strony stawiające żądają, abyśmy do złożonego między Nimi Obchodu Małżeństwa przystąpili, którego Zapowiedzi zapisane były …”

Pozdrowienia

Re: Język polski - proszę o pomoc

: ndz gru 06, 2009 6:21 pm
autor: wloles71
Witam!
Czy mógłyby ktoś z szanownych forumowiczów spojrzeć na drugi akt i uzupełnić wyraz w wykropkowanym miejscu.
Z góry dziękuję za pomoc.
Pzdrawiam
Włodek

Re: Język polski - proszę o pomoc

: ndz gru 06, 2009 7:48 pm
autor: krystyna
w Włości Koliszowy ...................
konsystujacego spotykam takie hasło w aktach metrykalnych, ja tłumacze to jako stojących na kwaterze.

Pozdrawiam
Krystyna