Strona 1 z 1

Język francuski- prośba o tłumaczenie

: pt sty 08, 2010 7:37 pm
autor: gosiapodlecka
Witam
Dostałam odpowiedź z KL Natzweiler dotyczącą mojego pradziadka Juliana. Niestety nie znam francuskiego- czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć poniższy tekst.
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Gosia Podlecka

Bonjour,
En réponse à votre demande concernant Monsieur Julian Majewski et après
des
recherches effectuées par Monsieur Robert STEEGMANN, j'ai l'honneur de vous

faire connaître les informations suivantes :

Nom : MAJEWSKI
Prénom : Julian
Catégorie : Politique
Date de naissance :08/02/1901
Matricule : 41811
Nationalité : Polonais
Date d'arrivée au KL-NATZWEILER 01/10/1944 venant du KL-STUTTHOF (Pologne)
Camp annexe : Bisigen

Je n'ai malheureusement pas d'autres renseingnements à vous communiquer.
Je reste à votre disposition pour toute autre question.

Cordialement

Elisabeth DOBERVA
Secrétaire de direction du
Centre européen du résistant déporté
Site de l'ancien camp de Natzweiler-Struthof
Ministère de la défense, DIACVG Alsace

Re: Język francuski- prośba o tłumaczenie

: pt sty 08, 2010 8:39 pm
autor: marco1967
Mniej więcej to będzie tak po przetłumaczeniu:

Witaj,
W odpowiedzi na Twoją prośbę Pan Julian Majewski i po
z
Badania prowadzone przez dr Robert Steegmann, mam zaszczyt

znać następujące informacje:

Imię i nazwisko: Majewski
Imię i nazwisko: Julian
Kategoria: Polityka
Data urodzenia: 08/02/1901
Numer rejestracyjny: 41811
Narodowość: polska
Przyjazd do KL-Natzweiler 01/10/1944 z KL-Stutthof (Polska)
Camp Kalendarz: Bisigen

Niestety nie mam innego renseingnements do akcji.
I pozostaje do Państwa dyspozycji na każde pytanie.

Z pozdrowieniami

Elisabeth DOBERVA
Sekretarz Wykonawczy
Europejskie Centrum deportowany Resistance Fighters
Strona byłych Natzweiler-Struthof
Department of Defense, DIACVG Alsace


Ja niestety również nie znam języka francuskiego ale korzystam z elektronicznego tłumacza
http://translate.google.pl/translate_t

Pozdrawiam
Marek

Re: Język francuski- prośba o tłumaczenie

: pt sty 08, 2010 8:58 pm
autor: elgra
Marku :ok:
marco1967 pisze: Ja niestety również nie znam języka francuskiego ale korzystam z elektronicznego tłumacza
http://translate.google.pl/translate_t
Dla tych co jeszcze nie wiedza:
Za pomoca elektronicznego tłumacza Marek rozmawial na forach z francuskimi genealogami, ktorzy oczarowani niedokladnoscia tlumaczenia rzucili mu sie na pomoc i ... odnalezli kuzynow. :jupi:
Tak, tak Marku, we Francji jest tylko jeden dzien Swiat Bozego Narodzenia.
Juz sie biore za tlumaczenie Twoich aktow (pisanych odrecznie). :rotfl:

Maly retusz:
Camp Kalendarz: Bisigen :>
to oboz/oddzial : Bisigen

Re: Język francuski- prośba o tłumaczenie

: pt sty 08, 2010 9:01 pm
autor: gosiapodlecka
Bardzo dziękuję
Gosia Podlecka