Strona 1 z 1

Odczytanie aktu w języku polskim ale nie do końca

: pn mar 22, 2010 3:28 pm
autor: Pawłowski Maciej
Witam
Może ktoś z Was mógłby mi pomóc w odczytaniu aktu po polsku ale nie do końca :)
http://img682.imageshack.us/img682/6365 ... 0005eh.jpg

Re: Odczytanie aktu w języku polskim ale nie do końca

: pn mar 22, 2010 3:45 pm
autor: porta
Cieszkowo i Rzewin No 3

Działo się w Baboszewie dnia dwudziestego czwartego stycznia tysiąc osiemset sześćdziesiątego czwartego roku o godzinie pierwszej popołudniu. Wiadomo czynimy iż w przytomności świadków Franciszeka Osińskiego ojca nowozaślubionego kopiarza z Baboszewa lat czterdzieści siedem i Józefa Pawłowskiego ojca nowozaślubionej rolnika z Rzewina lat pięćdziesiąt sześć liczących, na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Janem Osińskim młodzianem urodzonym w Baboszewie synem wyżej wymienionego Franciszka i Franciszki z Szulców małżonków Osińskich kopiarzy z Baboszewa w Cieszkowie s służbie zostającym lat dwadzieścia jeden mającym a Maryanną Pawłowską panną urodzoną w Rzewinie córką wyżej wymienionego Józefa i Eleonory z Larnekich (?) małżonków Pawłowskich rolników w Rzewinie przy rodzicach zostającą lat dziewiętnaście mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach dziesiątym siedemnastym i dwudziestym czwartym stycznia roku bieżącego w kościele parafialnym Baboszewskim ogłoszone. Małżonkowie nowi oświadczyli iż umowy przedślubnej nie zawarli jako też pozwolenie rodziców ustne nowozaślubionych obecnych aktowi małżeństwa nastąpiło. Obrzęd ten dopełnionym został przez księdza Henryka Gawrońskiego (?). Akt ten stawiającym i świadkom niemiejącym pisać odczytany. Akt tylko sami podpisaliśmy- proboszcz parafii Baboszewo utrzymujący akta stanu cywilnego Henryk Gawro…

Re: Odczytanie aktu w języku polskim ale nie do końca

: pn mar 22, 2010 4:55 pm
autor: MireQ
Witaj!
W uzupelnieniu:
Jozefa i Eleonory z Saruckich
pozdrawiam,

Re: Odczytanie aktu w języku polskim ale nie do końca

: pn mar 22, 2010 7:21 pm
autor: pplos
witam,
myslę, że własciwe nazwisko panieńskie Eleonory jest Sarnecka (... Józefa i Eleonory z Sarneckich ..., jakkolwiek w oryginale jest ... z Sarnekich ...).
Ksiądz sporządzający powyższy akt prawdopodobnie zgubił literę "c" w nazwisku.