Strona 1 z 1

Język polski- akt zgonu Stuczeń

: śr kwie 14, 2010 6:42 pm
autor: ozanka
Witam,
mam wielką prośbę o pomoc. Posiadam akt zgonu prababki mojego męża Józefy Stuczeń z Sosnowca.
W akcie jest..."umarła Józefa Stuczeń z Gębarskich, wdowa obywatelka, lat osiemdziesiat dwa mająca, córka Jana, (jakiś ptaszek jako odwołanie na margines), matki niewiadomej". Matki niewiadomej podkreślone a przecież wiadomo, że Gębarska. Czy chodzi tu o imię matki Józefy i dlatego jest "matki niewiadomej? Przede wszystkim co znaczy to odwołanie na marginesie. Może to coś wyjaśni.
Z nazwiskiem Gębarski też mam kłopot. Raz jest Gębarska, w tym akcie poniżej Gąbarska, w innych Gębalska lub Gębałowska.
Obrazek
Niestety nie mam jej aktu urodzenia ani ślubu.
Bardzo dziękuję za zainteresowanie,

Re: Język polski- akt zgonu Stuczeń

: śr kwie 14, 2010 6:48 pm
autor: MireQ
Witaj!
ojciec byl Gebarski ale matka miala swoje panienskie nazwisko - niestety nieznane... Gebarska byla po mezu!!!!
pozdrawiam,

Re: Język polski- akt zgonu Stuczeń

: śr kwie 14, 2010 8:18 pm
autor: ozanka
Dziękuję Mirku,
w tych emocjach, źle odczytałam akt. Oczywiście z ojca, czyli z domu była G.....ska.
Problem co jest napisane na marginesie. Może komuś uda się to odczytać, będę niezmiernie wdzięczna. Mnie już brak konceptu :rotfl:

Re: Język polski- akt zgonu Stuczeń

: śr kwie 14, 2010 8:33 pm
autor: elza
Na marginesie są adnotacje:
F - słowo w nawiasie bez znaczenia (dotyczy pomyłki w liczbie lat)
^ - i Marianny (ksiadz zapomniał wpisać imienia matki)
niżej jest podpis księdza ks.Pla...

Pozdrowienia Ela

Re: Język polski- akt zgonu Stuczeń

: czw kwie 15, 2010 1:01 am
autor: ozanka
Elu,
nawet nie wiesz jak bardzo dziękuję. Teraz też widzę, że to imię - Marianna. Doszukiwałam się nie wiadomo czego. W każdym razie, radość z pozyskania aktu, odebrała mi całkowicie trzeźwość myślenia. Muszę podchodzić mniej emocjonalnie.
Jeszcze raz serdeczne dzięki :kwitnie: