Strona 1 z 1

Exercitus Rni 1763

: pt maja 30, 2014 9:05 pm
autor: StraszMarek
Hej,
nie mogę dojść, jaki nazywa się po polsku tytuł czy urząd użyty w w metryce z 1763 - Exercitus Rni?
Rni to pewno skrót od Regni. Ale Exercitus?
Pozdrawiam, Marek

Re: Exercitus Rni 1763

: pt maja 30, 2014 10:52 pm
autor: Małecki
To nie urząd, po prostu ktoś z wojsk polskich. Chyba że pominąłeś nazwę funkcji.

Re: Exercitus Rni 1763

: pt maja 30, 2014 11:22 pm
autor: StraszMarek
Chodzi o świadka z aktu małżeństwa. Zapis tak odczytuję:
Felix Odrowąż de Białaczów Strasz, Colonello S Regni Mtis et Exercitus Rni, co rozumiem - pułkownik JKM i .... Królewski.
Jesli to pomoże, to mogę umieć skan.

Re: Exercitus Rni 1763

: sob maja 31, 2014 8:14 am
autor: Małecki
Trza było tak od razu. Pułkownik JKM i wojsk koronnych.

Po prostu wziąłeś "Exercitus" za formę w mianowniku, a to przecież IV deklinacja i dopełniacz jest taki sam :)

Re: Exercitus Rni 1763

: sob maja 31, 2014 10:35 am
autor: StraszMarek
Wielkie dzięki. Kolejny kroczek do przodu.
Próbuję ustalić, do jakiej formacji wojskowej należał Feliks. Prawie zawsze w metrykach nazywany był kapitanem JKM, potem pułkownikiem JKM. Ten rozszyfrowany przez Ciebie zapis to pewno tylko taka bardziej dostojna forma sporządzona zresztą przez księdza, jego brata.
Jeszcze inną formę zapisu podają drukowane spisy elektorów Stanisława Augusta. Tu występuje jako "pułkownik R.Z.W.K". To po polsku, ale może masz jakis pomysł, jak to rozgryźć? Ja takiego skrótu nigdzie nie znajduję. Myślę, ze to jakiś błąd w odczycie ręcznego podpisu, pewno drugiej litery.
Pozdrowienia, Marek

Re: Exercitus Rni 1763

: ndz cze 01, 2014 12:44 pm
autor: Małecki
"pułkownik R.Z.W.K." - rzeczywiście, tak jest w "Volumina Legum" t. VII, s. 112, sekcja 240. Jeśli zakładamy literówkę, to może miało być "pułkownik Regimentu Buławy Wielkiej Koronnej"?

Re: Exercitus Rni 1763

: ndz cze 01, 2014 12:52 pm
autor: StraszMarek
Tak, to może być ten trop. Dzięki!!!
Marek