UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
lukka
Posty: 53
Rejestracja: śr sty 25, 2012 9:09 am
Podziękował/a: 10 razy

Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: lukka » ndz lut 26, 2012 11:45 pm

Niestety nie moge odczytac pisma z dokumentu ponizej:

http://lukka.za.pl/ellis.gif

Czy ktos bylby w stanie mi pomoc?
Chodzi o przedostatni wpis (ur. Austria, Jodlowka).

Z gory dziekuje i pozdrawiam,

Lukasz
Pozdrawiam,
Łukasz

Awatar użytkownika

moyra777
Posty: 719
Rejestracja: ndz paź 19, 2008 8:41 pm
Lokalizacja: Montreal, Kanada
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 8 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: moyra777 » pn lut 27, 2012 12:32 am

Lukaszu link nie dziala.
Pozdrawiam Agnieszka

Szukam:
Ślęzak-MP
Majewski,Domownik,Szczubelski-LB
"moje biedy"
Żinówka, Ostrowscy, Tyborowscy - PL
Koziołkiewicz,Rudniccy-WP
Maciejewscy, Byczkowscy, Karscy- LD
http://www.mizgalska.com/genealogy


AUTOR TEMATU
lukka
Posty: 53
Rejestracja: śr sty 25, 2012 9:09 am
Podziękował/a: 10 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: lukka » pn lut 27, 2012 9:39 am

To dziwne, gdyz u mnie wszystko dziala. Sprawdzalem w domu i pracy. Jesli mozesz mi wyslac swojego maila na priv, to przesle Ci ten manifest. Dziekuje i pozdrawiam, Lukasz
Pozdrawiam,
Łukasz

Awatar użytkownika

Bolek92
Posty: 108
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:23 pm
Lokalizacja: New Jersey,USA
Podziękował/a: 2 razy
Podziękowano: 5 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: Bolek92 » pn lut 27, 2012 11:44 pm

Napisane jest; Hadlowka.
Główne nazwiska w moim drzewie; Majchrowski,Janik,Błoński,Ziemirowski.
bmajchrowski@o2.pl
------------------------
Bolek Majchrowski


Bea
Posty: 907
Rejestracja: ndz paź 18, 2009 2:51 pm
Podziękował/a: 199 razy
Podziękowano: 183 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: Bea » wt lut 28, 2012 1:23 am

w sensie że podróżuje do brata Tomasza Mikos ?
i dalej adres...
Beata


AUTOR TEMATU
lukka
Posty: 53
Rejestracja: śr sty 25, 2012 9:09 am
Podziękował/a: 10 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: lukka » wt lut 28, 2012 7:37 am

Udalo mi sie prawie wszystko rozszyfrowac. Czy ktos jest w stanie rozszyfrowac pelen adres? Dziekuje za pomoc.
Pozdrawiam,
Łukasz


jurek10
Posty: 359
Rejestracja: pn cze 02, 2008 8:02 pm
Podziękowano: 37 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: jurek10 » wt lut 28, 2012 5:46 pm

lukka pisze:Udalo mi sie prawie wszystko rozszyfrowac. Czy ktos jest w stanie rozszyfrowac pelen adres? Dziekuje za pomoc.
Zapisy w tego typu dokumentach analizuje się biorąc pod uwagę obraz całego dokumentu w maksymalnej rozdzielczości. Zamieściłeś jedynie link do obrazka drugiej części manifestu czym utrudniłeś zadanie osobom pomagającym.
Nie możesz podać linku do całego manifestu na EllisIsland?

Pozdrawiam,
Jurek


AUTOR TEMATU
lukka
Posty: 53
Rejestracja: śr sty 25, 2012 9:09 am
Podziękował/a: 10 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: lukka » wt lut 28, 2012 9:26 pm

Rzeczywiscie jest jeszcze druga strona, ktora calkowicie przeoczylem.

Oto link do Ellis Island:
http://www.ellisisland.org/search/shipM ... 0729%2ETIF

Strony 729 i 730
Pozdrawiam,
Łukasz

Awatar użytkownika

KrzychB
Posty: 448
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 5:02 pm
Lokalizacja: Opole
Podziękował/a: 37 razy
Podziękowano: 30 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: KrzychB » wt lut 28, 2012 11:17 pm

Celem podróży była miejscowość Munising w stanie Michigan.
Krzysztof

Miejsca poszukiwań:
• Sorokpol, Strunojcie, Korkożyszki, Święciany;
• Ruda Śl., Piekary Śl., Zbrosławice, Poniszowice, Sadów, Koszęcin, Kłodnica;
• Wietrzychowice, Wola Rogowska, Wola Przemykowska, Opatowiec, Rogów;
• Podhajce, Mużyłów;

Awatar użytkownika

Bolek92
Posty: 108
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:23 pm
Lokalizacja: New Jersey,USA
Podziękował/a: 2 razy
Podziękowano: 5 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: Bolek92 » wt lut 28, 2012 11:30 pm

No tak. Pierwsza strona manifestu wyjaśniła wszystko. Wyraźnie napisane Jodłówka i miejscowość Munising.
Główne nazwiska w moim drzewie; Majchrowski,Janik,Błoński,Ziemirowski.
bmajchrowski@o2.pl
------------------------
Bolek Majchrowski


jurek10
Posty: 359
Rejestracja: pn cze 02, 2008 8:02 pm
Podziękowano: 37 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: jurek10 » śr lut 29, 2012 7:16 pm

Małe uzupełnienie.

Raczej nie płynął do brata, a do szwagra zamieszkałego w E.Munising czyli East Munising w Michigan. Tak wtedy (w 1912) nazywała się ta miejscowość. Sądzę, że może chodzić o miejscowość wymienioną w poniższym tekście:
http://www.outdoor-michigan.com/History/Alger.htm

Zamiast nazwy ulicy wpisano B7 - zapewne numer skrytki pocztowej.

Pozdrawiam,
Jurek


Bea
Posty: 907
Rejestracja: ndz paź 18, 2009 2:51 pm
Podziękował/a: 199 razy
Podziękowano: 183 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: Bea » śr lut 29, 2012 8:27 pm

East Munising w Michigan to mała miejscowość, można to sprawdzić i po niej pospacerować za pomocą google.maps
http://g.co/maps/skz8c
potem "łapiemy" kursorem tego żółtego ludzika, który jest po lewo na pasku nawigacji (powyżej zoom'a) i stawiamy go na mapie, np. w pobliżu literki A



Tak jak patrzę na ten manifest, to prawie wszyscy mają w adresie "B..." - nie wiedziałam, że to oznaczenie skrzynki pocztowej.
Beata


jurek10
Posty: 359
Rejestracja: pn cze 02, 2008 8:02 pm
Podziękowano: 37 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: jurek10 » czw mar 01, 2012 12:51 am

Bea pisze:East Munising w Michigan to mała miejscowość, można to sprawdzić i po niej pospacerować za pomocą google.maps
http://g.co/maps/skz8c
potem "łapiemy" kursorem tego żółtego ludzika, który jest po lewo na pasku nawigacji (powyżej zoom'a) i stawiamy go na mapie, np. w pobliżu literki A...
Małe sprostowanie.
Obecnie miejscowość nazywa się Munising, a to co znalazłaś to ulica East Munising ave w tejże miejscowości. Manifest odnosi się do stanu z 1912 r. a google.maps podaje stan obecny co czasami prowadzi na manowce.

Pozdrawiam,
Jurek


Bea
Posty: 907
Rejestracja: ndz paź 18, 2009 2:51 pm
Podziękował/a: 199 razy
Podziękowano: 183 razy

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: Bea » czw mar 01, 2012 9:56 pm

Oczywiście masz rację :peace:
A dokładnie jest to skrzyżowanie, na którym z jednej strony jest East Munising Ave, a z drugiej West Munising Ave - dwie (a w zasadzie jedna) główne ulice w tym miasteczku (droga nr 28 ?).

pozdrawiam
Beata


grammy43116
Posty: 8
Rejestracja: czw lut 14, 2013 6:58 pm
Podziękował/a: 1 raz

Re: Pomoc w rozszyfrowaniu manifestu statku - angielski

Post autor: grammy43116 » pn lut 18, 2013 12:29 am

It appears that the closest living relative from where he came is his father, Ignacy.

-- Post scalono 17 Feb 2013, 17:36 --

It also appears that Josef is 5'3" tall and has fair complexion, brown hair and blue eyes. He goes to his brother-in-law Tomsy Mitlos.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - pozostałe języki”