Witam,
wooc pisze:...
W języku np. angielskim litery ń nie ma i traktowane jest jako n. Tak samo może być w drugą stronę na przykład niemieckie ö język polski potraktuje jako o.
tylko u mnie w języku angielskim widać
Zaręmba i
Zaremba oddzielnie i zsumowany wynik a j. polskim widać tylko
Zaręmba
wooc pisze:
Widocznie masz tak zapisane dane (prawdopodobnie masz importowany plik GEDCOM z innego programu, który rodziców chrzestnych zapisuje w taki sposób, że pod rodzicem chrzestnym zapisuje oboje). webtrees rozróżnia 3 typy chrzestnych: ojciec, matka, rodzic i każdego z nich należy podać oddzielnie.
GEDCOM mam z programu Ahnenblatt i tam chrzestni są zapisani w jednej rubryce (w GEDCOM jest to 2 _GODP)
Poradź mi, proszę, jak są u Ciebie zapisani chrzestni "nie powiązani".
ps. w j. niemieckim chrzestni są zapisani jako
Chrzestny/Chrzestna (Pate/Patin)