UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Adressbuchy w Niemczech

Wolne forum wymiany myśli, doświadczeń i wiedzy

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
rysiu
Posty: 230
Rejestracja: sob kwie 12, 2008 7:58 pm
Podziękował/a: 8 razy
Podziękowano: 2 razy

Adressbuchy w Niemczech

Post autor: rysiu » wt sty 14, 2014 3:03 pm

Witam
Gdzie można znaleźć adressbuchy z lat 1930 i powojennych z miast Dusseldorf i Krefeld ? Rysiu .

Awatar użytkownika

beata bistram
Posty: 1018
Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
Podziękował/a: 91 razy
Podziękowano: 189 razy

Re: Adressbuchy w Niemczech

Post autor: beata bistram » wt sty 14, 2014 3:24 pm

Witaj Rysiu
np. tu:
http://wiki-de.genealogy.net/Kategorie: ... hdatenbank
http://wiki-de.genealogy.net/w/index.ph ... jvu&page=2
kliknij na djvu to mozesz przegladac
pozdrawiam Beata


AUTOR TEMATU
rysiu
Posty: 230
Rejestracja: sob kwie 12, 2008 7:58 pm
Podziękował/a: 8 razy
Podziękowano: 2 razy

Re: Adressbuchy w Niemczech

Post autor: rysiu » czw sty 16, 2014 5:18 pm

Witam
Beato dziękuję za podane linki .Mam problem z tłumaczeniem nazwy zawodu z adressbuchu tj.schachtmstr i platzmeister w tłumaczeniu translator wychodziły dziwne słowa .Rysiu .

Awatar użytkownika

małgośka_Klewen
Posty: 21
Rejestracja: wt wrz 09, 2008 7:42 pm
Podziękował/a: 2 razy

Re: Adressbuchy w Niemczech

Post autor: małgośka_Klewen » pt sty 17, 2014 9:09 am

Witaj Rysiu!!
Na forum WTG Gniazdo po lewej stronie Menu w Zakładce Opracowania , jest ciekawy spis
„Nazwy dawnych zawodów i statusów społeczonych - glosariusz niemiecko-polski z przykładami odręcznego zapisu w pruskich aktach USC (1874-1918)” przygotowany w oparciu o słownictwo z terenu Wielkopolski, oprac. Liliana Molenda.
Bardzo polecam pozdrowienia z Poznania Małgośka KLewen

Awatar użytkownika

beata bistram
Posty: 1018
Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
Podziękował/a: 91 razy
Podziękowano: 189 razy

Re: Adressbuchy w Niemczech

Post autor: beata bistram » pt sty 17, 2014 10:51 am

Do Lili strony dodam jeszcze np. ten link
http://wiki-de.genealogy.net/w/index.ph ... ung&from=A
tez nie wszystkie tam pewnie sa, ale jak wrzucisz opis na translatora to moze latwiej "zlapiesz sens"

np. Seldner - tlumacz nie tlumaczy,
Bedeutung- znaczenie : Kleinbauer, häufig nur Besitzer von Haus und Garten oder mit kleinen Parzellen Pachtland.
tlumacz " Drobnych rolników, często tylko właściciel domu i ogrodu lub z małych działek dzierżawionych."-
i wszystko jasne ;-)
pozdrawiam Beata


AUTOR TEMATU
rysiu
Posty: 230
Rejestracja: sob kwie 12, 2008 7:58 pm
Podziękował/a: 8 razy
Podziękowano: 2 razy

Re: Adressbuchy w Niemczech

Post autor: rysiu » ndz sty 19, 2014 7:13 pm

Witam ,dziękuję za podesłane linki ,z których w części uzyskałem odpowiedź .Nasuwa mi się pytanie czy zawód Platzmeistr w znaczeniu polskim jest mistrz placowy i na czym polegała jego praca ? Proszę o podpowiedź w tej kwestii .Rysiu .

Awatar użytkownika

beata bistram
Posty: 1018
Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
Podziękował/a: 91 razy
Podziękowano: 189 razy

Re: Adressbuchy w Niemczech

Post autor: beata bistram » pn sty 20, 2014 10:33 am

Rysiu,
Platzmeister to ktos taki zajmujacy sie np. w budowlance, fabrykach, kopalniach, skladach drewna, wegla itd. skladaniem, wydawaniem, przechowywaniem koordynacja i organizajaca matrialow przechowywanych "na zewnatrz".
pozdrawiam Beata


AUTOR TEMATU
rysiu
Posty: 230
Rejestracja: sob kwie 12, 2008 7:58 pm
Podziękował/a: 8 razy
Podziękowano: 2 razy

Re: Adressbuchy w Niemczech

Post autor: rysiu » czw sty 23, 2014 11:12 am

Beato , dziękuję za podpowiedź .Pozdrawiam Rysiu .

ODPOWIEDZ

Wróć do „Wymiana doświadczeń”