UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Wojsławice-Kozak-Michalina-1907

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
dave000
Posty: 34
Rejestracja: pn sty 27, 2014 5:37 pm
Podziękował/a: 7 razy

Wojsławice-Kozak-Michalina-1907

Post autor: dave000 » śr mar 19, 2014 4:04 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1907
Miejscowość: Wojsławice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Michalina
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kozak
Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,202524201


Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Michaliny Kozak.
Nr aktu: 175.
Ciąg dalszy na następnej stronie skanu.
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam, Dawid :)

Awatar użytkownika

Ynicz
Posty: 1214
Rejestracja: sob cze 20, 2009 6:52 pm
Lokalizacja: Międzyrzecz
Podziękował/a: 41 razy
Podziękowano: 315 razy
Kontakt:

Re: Wojsławice-Kozak-Michalina-1907

Post autor: Ynicz » śr mar 19, 2014 5:25 pm

Data i miejsce chrztu: 12/25 sierpnia 1907r., Wojsławice
Data i miejsce narodzin: 9/22 sierpnia 1907r., Rozięcin
Imię dziecka: Michalina
Ojciec: Andrzej Kozak, lat 68, rolnik zamieszkały we wsi Rozięcin
Matka: Rozalia z Podgórskich, lat 45
Świadkowie: Karol Kozak, lat 50 i Karol Zosiuk, lat 42.
Chrzestni: Karol Kozak i Zofia Giemlewicz.
Chrzcił: ks. Józef Boguszewski
Pozdrawiam,
Marcin Marynicz, syn Adama, wnuk Adama, prawnuk Franciszka, 2xprawnuk Andrzeja, 3xprawnuk Jana, 4xprawnuk Wojciecha, 5xprawnuk Szymona
_____________________________________
Mój blog genealogiczny : http://przodkowieztamtychlat.blogspot.com

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”