Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1822
Miejscowość: Miechów
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Franciszka
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Lisiakiewicz
Link do zdjęcia: https://www.dropbox.com/s/uksnfiv3vl6vu ... iewicz.jpg
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Lisiakiewicz.
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Miechów-Lisiakiewicz-Franciszka-1822
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1330
- Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
- Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
- Podziękował/a: 28 razy
- Podziękowano: 600 razy
Re: Miechów-Lisiakiewicz-Franciszka-1822
W akcie zgonu nr 38 z roku 1882 pod tym linkiem jest mowa o zmarłej Franciszce Libiszewskiej, a nie Lisiakiewicz, wdowie lat 70, nieznanych rodziców, a więc ....?
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.
-
AUTOR TEMATU - Posty: 239
- Rejestracja: sob maja 18, 2013 1:49 pm
- Lokalizacja: Kraków
- Podziękował/a: 50 razy
- Podziękowano: 17 razy
- Kontakt:
Re: Miechów-Lisiakiewicz-Franciszka-1822
Faktycznie coś pokręciłem przepraszam.
nie wiem gdzie skasować ten post ?
nie wiem gdzie skasować ten post ?
Paweł Krzewicki
http://www.krzewicki.com.pl
http://www.krzewicki.com.pl