UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Tarnogród-Gleń-Szymon-1907

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
antos
Posty: 224
Rejestracja: pn mar 31, 2014 3:05 pm
Podziękował/a: 112 razy
Podziękowano: 4 razy

Tarnogród-Gleń-Szymon-1907

Post autor: antos » pt maja 23, 2014 8:43 am

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1907
Miejscowość: Tarnogród
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Szymon
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Gleń
Link do zdjęcia: http://zapodaj.net/b0f3721aa4dfa.jpg.html


Proszę o sprawdzenie :)
Działo się w mieście Tarnogród, 08 / 22 marca 1907 roku o 10-tej godzinie rano. Przybyli Józef Woźny 50 lat i Tomasz Buliński 52 lata od urodzenia obydwoje rolnicy z Tarnogrodu i ogłosili: że dzisiejszego dnia bieżącego miesiąca i roku (08.03.1907r.) o 5 godzinie rano umarł w Tarnogrodzie SZYMON GLEŃ, 2 lat i 5 miesięcy od urodzenia, syn Wojciecha i Marianny z Woźnych małżonków Gleniów, urodzony w Tarnogrodzie. Po naocznym uwierzytelnieniu zgonu Szymona Gleń. Akt ten oświadczającym pisać nieumiejącym przeczytano, nami tylko podpisany został. Administrator Tarnogrodzkiego Urzędu Zawierający Akt.
Ks. Bronisław Malinowski
Albert syn Jana, wnuk Mariana, prawnuk Jana, 2xprawnuk Jakuba, 3xprawnuk Ignacego, 4xprawnuk Sebastiana, 5xprawnuk Macieja, 6xprawnuk Mateusza, 7xprawnuk Antoniego, 8xprawnuk Bartłomieja, 9xprawnuk Macieja, 10xprawnuk Marcin, 11xprawnuk Tomasza.


wolhynien
Posty: 316
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 1:19 pm
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował/a: 1 raz
Podziękowano: 42 razy

Re: Tarnogród-Gleń-Szymon-1907

Post autor: wolhynien » pt maja 23, 2014 9:37 am

Albercie,

tłumaczenie jest jak najbardziej poprawne. :ok: Do lekkiej korekty tylko ze trzy drobiazgi:

1)
посад - to nie miasto. Pierwotnie terminem tym określano to, co po polsku nazywa się podgrodziem. W czasach powstania tego aktu mianem tym określano miejscowości typu pośredniego między wsią i miastem, czyli były to osady / osiedla typu miejskiego (ale nie będące formalnie miastami). Czyli wstęp aktu brzmi:
"Działo się w osadzie Tarnogród ..."

2)
Явились лично - stawili się osobiście.

3)
Ksiądz Malinowski był Administratorem Parafii Tarnogrodzkiej utrzymującym akta stanu cywilnego.


Sonia


AUTOR TEMATU
antos
Posty: 224
Rejestracja: pn mar 31, 2014 3:05 pm
Podziękował/a: 112 razy
Podziękowano: 4 razy

Re: Tarnogród-Gleń-Szymon-1907

Post autor: antos » pt maja 23, 2014 10:33 am

wolhynien pisze: 1)
посад - to nie miasto. Pierwotnie terminem tym określano to, co po polsku nazywa się podgrodziem. W czasach powstania tego aktu mianem tym określano miejscowości typu pośredniego między wsią i miastem, czyli były to osady / osiedla typu miejskiego (ale nie będące formalnie miastami). Czyli wstęp aktu brzmi:
"Działo się w osadzie Tarnogród ..."

2)
Явились лично - stawili się osobiście.

3)
Ksiądz Malinowski był Administratorem Parafii Tarnogrodzkiej utrzymującym akta stanu cywilnego.
Soniu ślicznie dziękuje za te poprawki i powyższe informacje :)
Albert syn Jana, wnuk Mariana, prawnuk Jana, 2xprawnuk Jakuba, 3xprawnuk Ignacego, 4xprawnuk Sebastiana, 5xprawnuk Macieja, 6xprawnuk Mateusza, 7xprawnuk Antoniego, 8xprawnuk Bartłomieja, 9xprawnuk Macieja, 10xprawnuk Marcin, 11xprawnuk Tomasza.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”