UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Krępa-Węglarczyk-Jakób-1777

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z łaciny

Moderator: Moderatorzy


Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
Szojmer
Posty: 142
Rejestracja: wt paź 27, 2009 10:36 pm
Podziękował/a: 48 razy
Podziękowano: 1 raz

Krępa-Węglarczyk-Jakób-1777

Post autor: Szojmer » ndz cze 15, 2014 7:29 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1777
Miejscowość: Krępa
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jakób
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Węglarczyk
Link do zdjęcia: https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,363017601


Akt ślubu 02/1777 Jakób Weglarczyk - Salomea Majeska

Proszę także o tłumaczenie dużego napisu pod spodem
pozdrawiam Roman

Poszukuję osób o nazwiskach: Hanc z okolic Szczekocin
Gross, Wagner, Stępień, Paszkiewicz, Królikowski, Studzik-Szyja i Jeziorowski
z okolic Częstochowy, Starczy, Żarek i Zawiercia/Kromołów.
Z góry dziękuję za pomoc.


Małecki
Posty: 1219
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
Lokalizacja: Poniec
Podziękował/a: 5 razy
Podziękowano: 98 razy

Re: Krępa-Węglarczyk-Jakób-1777

Post autor: Małecki » ndz cze 15, 2014 9:56 pm

Dnia 22. Wielebny Ojciec Piotr Jabłoński franciszkanin konwentualny pobłogosławił małżeństwo zawarte pomiędzy pracowitymi Jakubem Węglarczykiem i Salomeą Mejeską panną, poprzedziwszy trzema zapowiedziami bez żadnej przeszkody, wobec zgromadzonego ludu, w przytomności świadków: Walentego Duńczyka, Marcina Ciupy, Łukasza Sobiewiarowskiego, Bartłomieja Jaroszyńskiego, którzy wszyscy byli z Krępy.

Napis zamykający rok w księdze:

Ku większej chwale Bożej, dla czci i uwielbienia wszystkich Świętych.
Bartek

Awatar użytkownika

AUTOR TEMATU
Szojmer
Posty: 142
Rejestracja: wt paź 27, 2009 10:36 pm
Podziękował/a: 48 razy
Podziękowano: 1 raz

Re: Krępa-Węglarczyk-Jakób-1777

Post autor: Szojmer » czw cze 19, 2014 8:49 pm

Dziękuję za tłumaczenie.
Napis zamykający rok w księdze kończy się jeszcze sformułowaniem: "Culjum ac Veneratsonem" - jakie jest jego tłumaczenie?
pozdrawiam Roman

Poszukuję osób o nazwiskach: Hanc z okolic Szczekocin
Gross, Wagner, Stępień, Paszkiewicz, Królikowski, Studzik-Szyja i Jeziorowski
z okolic Częstochowy, Starczy, Żarek i Zawiercia/Kromołów.
Z góry dziękuję za pomoc.


Małecki
Posty: 1219
Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
Lokalizacja: Poniec
Podziękował/a: 5 razy
Podziękowano: 98 razy

Re: Krępa-Węglarczyk-Jakób-1777

Post autor: Małecki » czw cze 19, 2014 9:45 pm

"Cultum ac venerationem" przetłumaczyłem wyżej: "... czci i uwielbienia..."
Bartek

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - łacina”