Rok aktu: 1812
Miejscowość: Niedzingi, par. Merecz
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Józef
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Wiszniewski
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/773 ... f1fbf.html
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie z łaciny aktu ślubu z 20 sierpnie 1812r
zawartego przez Jzefa Wiszniewskiego, kawalera z Rumbowicz z panną Julianną Żylińska z Niedzing w kaplicy dworskiej w Niedzingach należącej do parafii Mereckiej.
Z pozdrowieniami
Jerzy
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Niedzingi, par. Merecz-Wiszniewski-Józef-1812
Moderator: Moderatorzy
-
AUTOR TEMATU - Posty: 263
- Rejestracja: sob cze 14, 2008 9:35 am
- Lokalizacja: Warszawa/Woj. Mazowieckie
- Podziękował/a: 115 razy
- Podziękowano: 1 raz
Niedzingi, par. Merecz-Wiszniewski-Józef-1812
Szukam: Hilczyński, Osterman/Ostermann, Piwnicki, Skarżyński, Świątkowski, Wiszniewski, Wroński, Zaremba, Żyliński.
-
- Posty: 1219
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
- Lokalizacja: Poniec
- Podziękował/a: 5 razy
- Podziękowano: 98 razy
Re: Niedzingi, par. Merecz-Wiszniewski-Józef-1812
Jurku, to nie jest akt ślubu, lecz zgoda na ślub jaśnie wielmożnych J. Wiszniewskiego i J. Żylińskiej parafian mereckich, z pominięciem wszystkich zapowiedzi, którą bp Hieronim Stroynowski, podówczas administrator diecezji wileńskiej, wydał księdzu Janowi Wiszniewskiemu proboszczowi mereckiemu. Data wydania dokumentu: 4 sierpnia 1812 r.
Bartek
-
AUTOR TEMATU - Posty: 263
- Rejestracja: sob cze 14, 2008 9:35 am
- Lokalizacja: Warszawa/Woj. Mazowieckie
- Podziękował/a: 115 razy
- Podziękowano: 1 raz
Re: Niedzingi, par. Merecz-Wiszniewski-Józef-1812
A czy możesz mimo wszystko to przetłumaczyć?
Z góry dziękuję.
Jerzy
Z góry dziękuję.
Jerzy
Szukam: Hilczyński, Osterman/Ostermann, Piwnicki, Skarżyński, Świątkowski, Wiszniewski, Wroński, Zaremba, Żyliński.
-
- Posty: 1219
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
- Lokalizacja: Poniec
- Podziękował/a: 5 razy
- Podziękowano: 98 razy
Re: Niedzingi, par. Merecz-Wiszniewski-Józef-1812
Mogę. Rozumiem, że interesuje Ciebie w zasadzie ten druczek konsystorski? Bo dodatkowych informacji genealogicznych dokument nie zawiera.
Bartek
-
AUTOR TEMATU - Posty: 263
- Rejestracja: sob cze 14, 2008 9:35 am
- Lokalizacja: Warszawa/Woj. Mazowieckie
- Podziękował/a: 115 razy
- Podziękowano: 1 raz
Re: Niedzingi, par. Merecz-Wiszniewski-Józef-1812
Sam akt ślubu już posiadam przetłumaczony,
ale jeszcze proszę o przetłumaczenie tego druczku.
Jerzy
ale jeszcze proszę o przetłumaczenie tego druczku.
Jerzy
Szukam: Hilczyński, Osterman/Ostermann, Piwnicki, Skarżyński, Świątkowski, Wiszniewski, Wroński, Zaremba, Żyliński.
-
- Posty: 1219
- Rejestracja: pt kwie 11, 2008 9:51 am
- Lokalizacja: Poniec
- Podziękował/a: 5 razy
- Podziękowano: 98 razy
Re: Niedzingi, par. Merecz-Wiszniewski-Józef-1812
Dobra, ale za tytuły i godności nie ręczę - wileńskie to nie moja działka.
***
Hieronim Strzemień hrabia Stroynowski, biskup Lambaesis, biskup koadjutor łucki i żytomierski, wyznaczony na biskupa diecezji wileńskiej i administrator [tejże] do dnia kanonicznego przeniesienia, doktor świętej teologii, doktor praw obojga, profesor emeryt Cesarskiego Uniwersytetu Wileńskiego, członek Florenckiej (?) Akademii Nauk, Królewskiego Stowarzyszenia Literatów w Warszawie, Towarzystwa Ekonomicznego w Sankt Petersburgu, Akademii Arkadii w Rzymie, prezes Towarzystwa Dobroczynnego (?) w Wilnie, kawaler orderów św. Anny I klasy i św. Stanisława
Prześwietnemu przewielebnemu księdzu Janowi Wiszniewskiemu kanonikowi katedralnemu wileńskiemu, prepozytowi kościoła parafialnego mereckiego, dziekanowi emerytowi przez nas umiłowanemu w Chrystusie, pozdrowienie w Panu.
Udzielamy Ci zgody, abyś mógł przez słowa przysięgi, z zachowaniem obrzędu Świętej Matki Kościoła i formy przez Św. Sobór Trydencki przepisanej, zaślubić prześwietnych wielmożnych państwa: Józefa Wiszniewskiego i Julię Żylińską, parafian mereckich, opuściwszy wszystkie zapowiedzi, za wiedzą rodziców lub opiekunów oblubienicy. Uznaliśmy bowiem ze słusznych racji udzielić im dyspensy, jako i [niniejszym] udzielamy.
Zobowiązujemy Cię jednak w sumieniu, abyś nim przejdziesz do powyższego, przeprowadził staranne badanie, czy między narzeczonymi nie występuje pokrewieństwo, powinowactwo, porwanie czy jakaś inna przeszkoda kanoniczna. Chcemy też, aby świadectwo zawarcia tego małżeństwa wraz z imionami świadków i niniejszą zgodą zostało w całości umieszczone w księdze zaślubionych kościoła parafialnego oblubienicy. Dla większej wiary itd.
Wydano w Wilnie tegoż dnia 4 sierpnia 1812 roku.
(-) Stanisław Lachnicki prałat kantor [...?] w Wilnie, zastępca sede vacante najjaśniejszego administratora konsystorza biskupiego w Wilnie.
***
Hieronim Strzemień hrabia Stroynowski, biskup Lambaesis, biskup koadjutor łucki i żytomierski, wyznaczony na biskupa diecezji wileńskiej i administrator [tejże] do dnia kanonicznego przeniesienia, doktor świętej teologii, doktor praw obojga, profesor emeryt Cesarskiego Uniwersytetu Wileńskiego, członek Florenckiej (?) Akademii Nauk, Królewskiego Stowarzyszenia Literatów w Warszawie, Towarzystwa Ekonomicznego w Sankt Petersburgu, Akademii Arkadii w Rzymie, prezes Towarzystwa Dobroczynnego (?) w Wilnie, kawaler orderów św. Anny I klasy i św. Stanisława
Prześwietnemu przewielebnemu księdzu Janowi Wiszniewskiemu kanonikowi katedralnemu wileńskiemu, prepozytowi kościoła parafialnego mereckiego, dziekanowi emerytowi przez nas umiłowanemu w Chrystusie, pozdrowienie w Panu.
Udzielamy Ci zgody, abyś mógł przez słowa przysięgi, z zachowaniem obrzędu Świętej Matki Kościoła i formy przez Św. Sobór Trydencki przepisanej, zaślubić prześwietnych wielmożnych państwa: Józefa Wiszniewskiego i Julię Żylińską, parafian mereckich, opuściwszy wszystkie zapowiedzi, za wiedzą rodziców lub opiekunów oblubienicy. Uznaliśmy bowiem ze słusznych racji udzielić im dyspensy, jako i [niniejszym] udzielamy.
Zobowiązujemy Cię jednak w sumieniu, abyś nim przejdziesz do powyższego, przeprowadził staranne badanie, czy między narzeczonymi nie występuje pokrewieństwo, powinowactwo, porwanie czy jakaś inna przeszkoda kanoniczna. Chcemy też, aby świadectwo zawarcia tego małżeństwa wraz z imionami świadków i niniejszą zgodą zostało w całości umieszczone w księdze zaślubionych kościoła parafialnego oblubienicy. Dla większej wiary itd.
Wydano w Wilnie tegoż dnia 4 sierpnia 1812 roku.
(-) Stanisław Lachnicki prałat kantor [...?] w Wilnie, zastępca sede vacante najjaśniejszego administratora konsystorza biskupiego w Wilnie.
Bartek