UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Jasień-Libich-Nieznane-1850

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
lida
Posty: 16
Rejestracja: wt sty 27, 2009 9:41 pm
Podziękował/a: 3 razy

Jasień-Libich-Nieznane-1850

Post autor: lida » ndz paź 26, 2014 9:19 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1850
Miejscowość: Jasień
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Nieznane
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Libich
Link do zdjęcia: http://zmniejszacz.pl/zdjecie/183/1159405_P6140012.JPG


Witam

Zwracam się z ogromną prośbą o pomoc w tłumaczeniu powyższego dokumentu. Jest to prawdopodobnie akt chrztu. Imion osób nie potrafię określić (sugerowałem się użytą polską odmianą interesującego mnie nazwiska które jest w nawiasie). Osoby które mogą się pojawić to Teofil Libich lub Ludwik Libich. Miejscowości które mogą występować to Jasień i/lub Kobiele Wielkie. Serdecznie pozdrawiam i z góry ogromnie dziękuję.

Michał Libich


elza
Posty: 726
Rejestracja: pt gru 12, 2008 9:09 pm
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 102 razy

Re: Jasień-Libich-Nieznane-1850

Post autor: elza » ndz paź 26, 2014 10:46 pm

16
Chrzest - Kobiele Wielkie, 22 stycznia/ 03 lutego 1885r
Zgłaszają - Ludwik Libich, ojciec dziecka, szklarz z Jasienia, lat 57 oraz Edward Tomas, lat 57 i Piotr Majzner, lat 45, obaj szklarze z Jasienia;
Dziecko - urodzone w Jasieniu, 21 stycznia/ 02 lutego, tego roku, o 7.00 po południu, nadane imię - Julianna;
Matka - Józefa z Mizerskich, lat 33;
Chrzestni - Franciszek Kuzol i Alojza Stolle;
Ochrzcił ks. Bronisław Rutkowski.

pozdrawiam Ela


AUTOR TEMATU
lida
Posty: 16
Rejestracja: wt sty 27, 2009 9:41 pm
Podziękował/a: 3 razy

Re: Jasień-Libich-Nieznane-1850

Post autor: lida » ndz paź 26, 2014 11:15 pm

Serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Michał Libich

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”