UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Łuków-Skup-Antoni-1885

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Malgorzata2005
Posty: 119
Rejestracja: śr cze 04, 2014 4:07 pm
Podziękował/a: 131 razy
Podziękowano: 15 razy

Łuków-Skup-Antoni-1885

Post autor: Malgorzata2005 » sob mar 07, 2015 9:10 am

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1885
Miejscowość: Łuków
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Antoni
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Skup
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/234 ... 66123.html


Witam,

i serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu 128 Antoni Skup i Ewa Dołęga; Łuków 1885

Z góry serdecznie dziękuję - Małgorzata :sun:


elza
Posty: 726
Rejestracja: pt gru 12, 2008 9:09 pm
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 102 razy

Re: Łuków-Skup-Antoni-1885

Post autor: elza » ndz mar 08, 2015 7:54 pm

128
Łuków, 09/21 września 1885
Świadkowie - Feliks Szkup, lat 40, prac. najemny i Wojciech Mazur, lat 31, włościanin rolnik, obaj z Gręzówki;
Pan młody - Antoni Szkup, lat 25, kawaler, kolonista, urodzony i zamieszkały w Wiśniewie, parafii Zbuczyn, syn żyjących, Jana i Marianny z d.Komorowskiej (Koszorowskiej), kolonistów rolników, mieszkańców Wiśniewa;
Panna młoda - Ewa Dołęga, lat 20, panna, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Gręzówce; córka żyjących, Jana i Marianny z d.Olka, włościan rolników, mieszkańców Gręzówki;
Zapowiedzi - trzy w parafiach: tutejszej i zbuczyńskiej;
Pozwolenie dla młodej dał ustnie ojciec;
Umowy ślubnej nie zawarli.

pozdrawiam Ela

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”