UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Łuków-Skup-Jan-1892

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Malgorzata2005
Posty: 119
Rejestracja: śr cze 04, 2014 4:07 pm
Podziękował/a: 131 razy
Podziękowano: 15 razy

Łuków-Skup-Jan-1892

Post autor: Malgorzata2005 » ndz mar 08, 2015 11:07 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1892
Miejscowość: Łuków
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jan
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Skup
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e1d ... 3d033.html


Serdecznie dziękuję za dotychczasową pomoc :kwitnie:

i proszę o przetłumaczenie:

Łuków 1892 Akt 127 Jan Skup i Zofia Buczek

Serdecznie pozdrawiam z góry dziękując :sun:

Pozdrawiam - Małgorzata


elza
Posty: 726
Rejestracja: pt gru 12, 2008 9:09 pm
Podziękował/a: 4 razy
Podziękowano: 102 razy

Re: Łuków-Skup-Jan-1892

Post autor: elza » pn mar 09, 2015 3:53 pm

127
Łuków, 27 lipca/ 08 sierpnia 1892
Świadkowie - Stanisław Skup, lat 53, z Ciosn i Józef Dziewulski, lat 32, z Januszówki, włościanie rolnicy;
Pan młody - Jan Skup, lat 18, kawaler, włościanin, urodzony i zamieszkały we wsi Ciosny, parafii Zbuczyn, u rodziców na gospodarstwie, syn Jana i Antoniny z d.Kędziora;
Panna młoda - Zofia Buczek, lat 27, panna, włościanka, urodzona i zamieszkała we wsi Krynka, córka Macieja i Marianny z d.Kresowskiej(?);
Zapowiedzi - trzy w parafiach: tutejszej i zbuczyńskiej;
Pozwolenie dla młodego dali ustnie rodzice;
Umowy ślubnej nie było;

pozdrawiam Ela

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”