Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1894
Miejscowość: Dobrcz
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Czesława
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Kortas
Link do zdjęcia: http://imageshack.com/a/img905/589/mfi85a.jpg
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z Dobrcza - Magdalenowo.
Dziękuję!
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Dobrcz-Kortas-Czesława-1894
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1018
- Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
- Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
- Podziękował/a: 91 razy
- Podziękowano: 189 razy
Re: Dobrcz-Kortas-Czesława-1894
18 styczen 1894
stawil sie listonosz Andreas Kortas
zam. Magdalenowo , katolik i zglosil, ze Josephine Kortas dd Goncerzewicz , jego zona , katoliczka zam. przy nim,
w Magdalenowo w jego mieszkaniu dnia 14 stycznia 1894 po poludniu o 11(23) urodzila dziecko plci zenskiej , ktore otrzymalo imie Czeslawa
pozdrawiam Beata
stawil sie listonosz Andreas Kortas
zam. Magdalenowo , katolik i zglosil, ze Josephine Kortas dd Goncerzewicz , jego zona , katoliczka zam. przy nim,
w Magdalenowo w jego mieszkaniu dnia 14 stycznia 1894 po poludniu o 11(23) urodzila dziecko plci zenskiej , ktore otrzymalo imie Czeslawa
pozdrawiam Beata