Proszę o tłumaczenie aktu:
Rok aktu: 1882
Miejscowość: Kórnik
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Leonard
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Chmielewski
Link do zdjęcia: http://szukajwarchiwach.pl/53/1876/0/1/ ... ohxLkopfZA
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Ryszard
UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo
Kórnik-Chmielewski-Leonard-1882
Moderator: Moderatorzy
-
- Posty: 1018
- Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
- Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
- Podziękował/a: 91 razy
- Podziękowano: 189 razy
Re: Kórnik-Chmielewski-Leonard-1882
Witaj
Kornik 15.12.1882
stawil sie krawiec Josef Chmielewski , katolik
i zglosil, ze Leonarda Chmielewski dd Boguslawska jego zona , katoliczka zamieszkala przy nim
w Kornik w jego mieszkaniu dnia 9.12. 1882 przed poludniem urodzila dziecko plci meskiej , ktore otrzymalo imie Leonhard
podpisano J.C
pozdrawiam Beata
Kornik 15.12.1882
stawil sie krawiec Josef Chmielewski , katolik
i zglosil, ze Leonarda Chmielewski dd Boguslawska jego zona , katoliczka zamieszkala przy nim
w Kornik w jego mieszkaniu dnia 9.12. 1882 przed poludniem urodzila dziecko plci meskiej , ktore otrzymalo imie Leonhard
podpisano J.C
pozdrawiam Beata
Re: Kórnik-Chmielewski-Leonard-1882
Dziękuję bardzo, teraz mam wiadomości o drugim dziadku, jeszcze raz wielkie dzięki
Pozdrawiam
Ryszard
Pozdrawiam
Ryszard