UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Iwanowice-Przybył-Ignacy-1880

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. rosyjskiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
marekmal
Posty: 43
Rejestracja: śr kwie 08, 2015 4:24 pm
Podziękował/a: 9 razy

Iwanowice-Przybył-Ignacy-1880

Post autor: marekmal » śr wrz 02, 2015 11:33 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1880
Miejscowość: Iwanowice
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Ignacy
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Przybył
Link do zdjęcia: http://images66.fotosik.pl/1150/4b14e1d1f53c5d4f.jpg


Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Ignacego Przybyła i Katarzyny Szymczak

http://images66.fotosik.pl/1150/4b14e1d1f53c5d4f.jpg

Z góry dziękuję.
Marek


dziadek_m60
Posty: 1330
Rejestracja: czw sty 27, 2011 9:52 am
Lokalizacja: Pisz, woj. warminsko-mazurski
Podziękował/a: 28 razy
Podziękowano: 600 razy

Re: Iwanowice-Przybył-Ignacy-1880

Post autor: dziadek_m60 » sob wrz 05, 2015 2:55 pm

30. Wieś Kamienna
(ma marginesie poprawka: pięćdziesiąt (*)
Działo się w osadzie Iwanowice 6/18 października 1880 roku o 10 godzinie ramo. Wiadomym czynimy, że w obecności świadków Mateusza Ćwiklińskiego 48 (*- uwaga jak wyżej) lat i Wojciecha Ćwiklińskiego, 48 lat liczących, gospodarzy ze wsi Kamienna zawarto dzisiejszego dnia religijny małżeński związek miedzy Ignacym Przybył, kawalerem 19 lat liczącym we wsi Kamienna urodzonym i przy ojcu mieszkającym, synem Jakuba Przybył i zmarłej zony jego Barbary z Małolepszych, a Katarzyną Szymczak panna 22 lata liczącą we wsi Radliczyce urodzoną, a we wsi Kamienna przy rodzicach mieszkającą, córka zmarłych Józefa Szymczaka i żony jego Marianny z Przyłenckich (Przyłęckich). Ślub ten poprzedzono trzema zapowiedziami w parafialnym Iwanowickim Kościele w dniach: 21 / 3 / 28 / 10 września / października i 5 / 17 tego miesiąca i roku. Pozwolenie ojca pana młodego wyrażone ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że przedmałżeńska umowa między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu odprawiony przez Nas niżej podpisanego Proboszcza. Akt ten stawającym niepiśmiennym przeczytano przez Nas tylko podpisany.
Ks. Józef Gajewski Proboszcz Parafii
Trzymający Akty Stanu Cywilnego
Pozdrawiam
---------------------------
Bogdan Mielczarczyk
"Między Pułtuskiem a Wyszkowem"
Nazwiska: Mielczarczyk, Żołyński (a), Zdziera, Gemza, Skoczylas, Skoczeń, Sklepiński (a).
Miejscowości: Obryte, Zatory, Zambski, Pniewo.

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - rosyjski”