UWAGA: Od kwietnia 2018 roku Forgen.pl zawiesił swoją działalność. Na poniższej stronie znajduje się archiwum serwisu. Możliwość logowania i rejestracji nowych kont została zablokowana. W celu uzyskania porad genealogicznych zapraszamy na inne fora o tej tematyce: genealodzy.pl, Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne Gniazdo

Borcz-Czapa-Jakub-1863

Prośby o pomoc w tłumaczeniu z j. niemieckiego

Moderator: Moderatorzy



AUTOR TEMATU
Pan_Piotr33
Posty: 249
Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
Podziękował/a: 110 razy
Podziękowano: 2 razy

Borcz-Czapa-Jakub-1863

Post autor: Pan_Piotr33 » śr wrz 16, 2015 3:01 pm

Proszę o tłumaczenie aktu:

Rok aktu: 1863
Miejscowość: Borcz
Imię (dziecka/męża/zmarłego): Jakub
Nazwisko (dziecka/męża/zmarłego): Czapa
Link do zdjęcia: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/7154bc9dc09ea84c


Dzień Dobry,
Proszę o przetłumaczenie Aktu małżeństwa z 1863 roku Jakuba Czapa i Julianny Richert, miejscowość Borcz. Z góry bardzo dziękuję za pomoc od Państwa.

Nr Aktu 15
Link: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/7154bc9dc09ea84c

Pozdrawiam, Piotr

Awatar użytkownika

beata bistram
Posty: 1018
Rejestracja: ndz cze 27, 2010 11:28 am
Lokalizacja: Wejherowo, Lübeck
Podziękował/a: 91 razy
Podziękowano: 189 razy

Re: Borcz-Czapa-Jakub-1863

Post autor: beata bistram » czw wrz 17, 2015 5:07 pm

Witaj Piotr,
jest tak:
Borcz
Jacob Czapa , parobek , kawaler, lat 22 katolik
Julianna Richert , panna lat 17 , katoliczka
zaslubieni Gorenczyn dnia 8 listopada 1863

dane pana ml. ( str 2)
ur. Mesau? 1841. 16 lipca
Ojciec zyje ( chyba z tego wynika, ze matka juz nie?)
swiadkowie Martin Plicht chalupnik , Michael Netzel parobek obaj z Borcz
dane panny ml.
ur. 1846. 25 luty w Borcz
rodzice zyja.
Dalej kiedy byly zapowiedzi .

pozdrawiam Beata


AUTOR TEMATU
Pan_Piotr33
Posty: 249
Rejestracja: śr paź 01, 2014 10:12 pm
Podziękował/a: 110 razy
Podziękowano: 2 razy

Re: Borcz-Czapa-Jakub-1863

Post autor: Pan_Piotr33 » czw wrz 17, 2015 10:48 pm

Cześć Beata, wielkie dzięki za przetłumaczenie aktu !!!

Pozdrawiam Serdecznie, Piotr

ODPOWIEDZ

Wróć do „Akty - niemiecki”